"kıyafetlerin" - Traduction Turc en Arabe

    • ملابسك
        
    • الملابس
        
    • ثيابك
        
    • ملابسكِ
        
    • الثياب
        
    • بملابس
        
    • بملابسك
        
    • وملابسك
        
    • وملابسكِ
        
    • ملابِسُكَ
        
    Çok özür dilerim. kıyafetlerin yanlışlıkla bağış yaptığım giysilerin arasına karışmış. Open Subtitles آسفة للغاية ملابسك إنتهى بها الحال في حقيبة تبرعت بها للمحتاجين
    Merak etme, kıyafetlerin temizlenir temizlenmez geri verilecek. Open Subtitles لا تقلق ، سوف تحصل على ملابسك العودة حالما يتم غسلها.
    Önceki gece ki kıyafetlerin. Yürüme şeklin. Open Subtitles حسناً , الّليل الماضية , ملابسك الطريقة التي كنت تتعاملين بها
    Bulmayı seviyorum, giyinmeyide ve şu sıralarda da, her durum için farklı renkli ve çılgın kıyafetlerin fotoğraflarını çekip blog yazıyorum. TED انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة ولاحقاً تصوير وتدوين ونشر عدة ألوان من الملابس الجنونية من اجل مناسبة واحدة
    - Neden? Polisin bu güzel kıyafetlerin iplerini bulmasını istemeyiz. Open Subtitles حتى لا تجد الشرطة أية ألياف من هذة الملابس الجميلة
    Aslında, seni de kıyafetlerin ile beraber makineye atıp, bir güzel yıkamak lazım. Open Subtitles كل ما نريده الآن هو أن نغير ثيابك و نضعها في الغسالة
    kıyafetlerin üstünde. Titremeyi kes. Open Subtitles لقد أرتديتي ملابسكِ الآن توقفي عن الإرتجاف
    Bugün hava güzel, kıyafetlerin hemen kurur. Open Subtitles الطقس جيد هذا اليوم لذا ستجف ملابسك سريعاً
    kıyafetlerin hazır. Çiftliğimizdeki ipeklerle tamir ettik. Gel hadi. Open Subtitles ملابسك جاهزة, تم رَتقُها بحَريرٍ من مزارعنا.
    Sabahın 3'ü Foreman seni evinden çağırmış olsaydı kıyafetlerin ütülü saçların yapılı ve makyajlı olmazdın. Open Subtitles انها 3 صباحا ان كان فورمان استدعاك من منزلك فلن تكون ملابسك مكوية
    Senin kıyafetlerin daha korkunç. Hadi içeri girelim. Open Subtitles ملابسك اكثر مروعه انتقلى الى الداخل بسرع
    Aldığın kıyafetlerin hepsinin ordudan kalma şeyler olması garip. Open Subtitles أعتقد بأنه من المريب بأنّ تشتري كلّ ملابسك من فائض الجيش.
    kıyafetlerin. Burada giyinirsin. Open Subtitles هـذه غـرفة المـلابس , هـنا حيث تـبدلين ملابسك وتـصلحين هيئتك
    Bu kıyafetlerin yemek partisi için pekte iyi olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles لست واثقة من ان هذه الملابس بالشيء المناسب لحفلة عشاء
    Bu kıyafetlerin yemek partisi için pekte iyi olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles لست واثقة من ان هذه الملابس بالشيء المناسب لحفلة عشاء
    kıyafetlerin perde görevi gören kumaşlardan daha fazlası olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أن الملابس قد تخدم عرضاً آخر غير مجرد الأقمشة.
    En büyük sıkıntım kıyafetlerin baskısını yapabilmek için doğru filamanı bulmaktı. TED التحدي الرئيسي كان إيجاد الخيط المناسب لطباعة الملابس.
    Tanrım, bu kıyafetlerin içinde sıcaklamış olmalısın. Open Subtitles ياإلهي، يجب وأنك تشعرين بالحر مع كل هذه الملابس.
    - Tamam. - Sonra yatağa yat kıyafetlerin üzerinde kalsın ama iyice sakla. Open Subtitles ثم إذهبي للفراش مرتديه ثيابك و خبئيها بالغطاء
    Birkaç dakika sonra kıyafetlerin hazır olur, tatlım. Open Subtitles ستجف ملابسكِ بعد عدة دقائق يا عزيزتي.
    Umarım doğduğundan beri sana yedirdiğim yemeklerin ve aldığım kıyafetlerin tadını çıkartmışsındır. Open Subtitles آملُ أنّكَ استمتعتَ بوجبتك و كلّ الثياب التي أحضرتها لك منذُ ولادتك
    Balo kıyafetlerin içindeki üç kadının kocaları olabilecek erkekler mi? Open Subtitles أتقصدين الرجال الثلاثة الذين قد يكونون أزواج أولئك النسوة بملابس الرقص؟
    Süslü püslü kıyafetlerin, orospuların bitti de sıra uyuşturucuya mı geldi? Open Subtitles بملابسك الفاخرة، والهراء الذيتقومبه مع عاهراتك.. و الآن مخدرات ؟
    Marie biliyorsun bu normalde giydiğim bir şey değil. Bununla diğer kıyafetlerin arasında bir fark göremiyorum. Open Subtitles أنت تعلمين ان هذا ليس ماألبسه في العادة انا لا أرى فرقا بين هذا وملابسك الاخرى
    Soğuktan titriyordun, kıyafetlerin sırılsıklamdı. Open Subtitles كنتِ تتجمدين من البرد وترتجفين وملابسكِ مبلله
    Sam, kıyafetlerin nerede? Open Subtitles ولقد أحضرت معي بعضُ الأصحاب لكي يساعدونني. أين ملابِسُكَ يا (سام)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus