"kızlarımın" - Traduction Turc en Arabe

    • بناتي
        
    • فتياتي
        
    • لبناتي
        
    • فتياتى
        
    • بناتَي
        
    • بناتِي
        
    • ابنتاي
        
    En azından benim Kızlarımın, bir şeyi sakladığı kesin. Çünkü yanlış adres... Open Subtitles إن لم تكن إحدى بناتي تخبيء شيئاً عنـّي فأنتِ في العنوان الخاطئ
    benim güzel Kızlarımın oluşturduğu koca bir nesil. Open Subtitles العديد من الأجيال، العديد من بناتي الجميلات
    Sadece Kızlarımın yüzüne bakabilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على النظر في وجوه بناتي
    Kızlarımın teselliye ihtiyacı var mı diye bakacağım. Open Subtitles سأذهب لأرى إذا كنّ فتياتي يحتجن للمساعدة
    Kızlarımın nerede oturduğunu bilmem, yani kendi güvenlikleri için... Open Subtitles لا أعرف أين تعيش أي من فتياتي,من أجل سلامتهن
    Kızlarımın zarar görmemesi için onların ağlamaması için her şeyi yaparım. Open Subtitles واريد أن افعل أي شيء لبناتي لأن ارهم لا يتأذون لأن اراهم لا يبكون
    Ağzını her açtığında Kızlarımın bana olan saygılarının azaldığını hissedebiliyorum. Open Subtitles حسنًا ؟ كل ما يتكلم أشعر بناتي يقللن من احترامهن لي
    Kızlarımın bu kilisede evlenmelerini çok istemiştim. Open Subtitles أشعرُ بأنني سيئة لتفكيري بهذه الطريقة لكنني أرغب بأن أزوّج بناتي في هذه الكنيسة.
    Çünkü benim Kızlarımın eski giysilerini beğenmiyorsan başka birine verebilirim. Open Subtitles لانه إن كانت ملابس بناتي القديمة لا تعجبك بإمكاني إعطائها لشخص أخر فحسب
    Neden sefil bir çobana Kızlarımın ikisini de vermeyi kabul edeyim ki? Open Subtitles ولماذا عليّ أن أوافق على منحك اثنين من بناتي المسكينات؟
    Dün gece evimi darmadağın edince Kızlarımın uykuya dalmakta zorlandıklarına eminim. Open Subtitles من الطبع أنهُ كانَ من الصعبَ أن يناموا بناتي بعدما فتشتم منزلي البارحة.
    Kızlarımın uyuyacakları bir yere gitmeleri gerek, siyasilerin akıl hastanesine değil. Open Subtitles بناتي بحاجة إلى مكان لل النوم، وليس اللجوء السياسي.
    Ömrümüzün geri kalanında, Kızlarımın yaşamının geri kalanında bu yükle yaşayacağız. Open Subtitles لباقي حياتنا.. ولباقي حياة بناتي سوف نعيش تحت هذا الظل
    Kızlarımın loto bağımlılıklarını düzenlemek zorunda kalmıştım ve dediklerimi yapmadıklarında onu ellerinden aldım. Open Subtitles حسنا, لقد تمكنت من اني اجعل بناتي يدمنون اوراق اليناصيب وببساطة منعتهم منها عندما لا يفعلون ما اقوله لهم
    Kızlarımın onun sunduğu bütün dersleri öğrenmelerini istiyorum. Open Subtitles وأريد من فتياتي التعلم كل الدروس التي تعرضها
    Dışarıdaki hava Kızlarımın prova yapması için biraz serin. Ya? Open Subtitles إن الجو بارد قليلا على فتياتي للتدرب بالخارج
    Her zaman Kızlarımın hangi tarafı seçeceğini bildim. Open Subtitles لطالما كان بوسعي إستبيان جانب الميزان الذي سيقعنَّ بهِ فتياتي.
    Size yardım edersem Kızlarımın güvende olduğunu nasıl bileceğim? Open Subtitles اسمعِ , لو أنا ساعدكم كيف سأعرف بأن فتياتي سيكونون بخير ؟
    Onu terketmeyi düşündüm ama... Kızlarımın da benim gibi babasız büyümesini istemiyorum. Open Subtitles أفكرفيتركه،لكن... لا أريد لبناتي أن يكبروا من غير أب كماكانحالي.
    Kadınlarımın tecrübeli olmasını genç Kızlarımın acemi olmasını isterim. Open Subtitles انا احب نسائى ب .. خبره ولكن فتياتى الصغار بدون خبره
    Her ne kadar fiziksel ve duygusal olarak birbirlerine bağlı olsalar da Kızlarımın ayrı bireyler olduklarını bilmenizi isterim. Open Subtitles بالرغم من أنَّ هم جسدياً ومُرتَبِط عاطفياً... أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بناتَي كالأفراد هم.
    Lütfen, bunu yapmayın. Sadece eve, Kızlarımın yanına gitmek istiyorum.. Open Subtitles رجاءً لا يَعمَلُ هذا، أنا فقط أُريدُ ذِهاب إلى البيت إلى بناتِي.
    Bunu halledeceğiz. Tüm Kızlarımın aynı anda strese girmesine dayanamam. Open Subtitles سوف نكتشف ذلك ليس بإمكاني جعل ابنتاي يتوترن فجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus