"kaç yıl içinde" - Traduction Turc en Arabe

    • غضون سنوات
        
    • في السنوات القليلة
        
    • سنتان من التدريب
        
    • في بضعة سنوات
        
    • سنوات قليلة
        
    • خلال عامين
        
    Yani eğer bir kaç yıl içinde ona yatırım yaparsak,... ...60 poundluk(27kg) bir paketle... ... ulaşım, elektrik, iletişim, belkide içilebilir su ... ... için bir çözümümüz olabilir mi? TED لذلك إذا وضعنا هذا الصندوق هنا في غضون سنوات قليلة، ربما سيكون لدينا حَلٌّ للنّقل و الكهرباء ، والاتصالات ، وربّما المياه الصالحة للشرب في حزمة مستدامة تزن 60 باوندا؟
    Ve bir kaç yıl içinde nüfusun yüzde elliden fazlası kesinlikle kocaman olacak. Open Subtitles وفي غضون سنوات قليلة، ما يربو عن 50% من السكان سيعانون من السمنة
    Eğer hepimiz önümüzdeki bir kaç yıl içinde bir asteroit tarafından silinirsek, kendilerini çok aptal hissedeceklerdir. Open Subtitles أن يدور النرد إذا تم مسحنا جميعًا بواسطة كويكب في السنوات القليلة القادمة سيشعرون بالسخافة
    Ve son bir kaç yıl içinde öğrendiğimiz üzere, galaksiler karanlık madde diye anılan çekim gücü sayesinde birarada tutuluyorlar : ki bu, atom nükleuslarından bile daha küçük, dev parçacık bulutlarından oluşuyor. TED وكما علمنا في السنوات القليلة الماضية، ما يمسك المجرات هي قوى السحب الجاذبة الخاصة بما يسمى المادة المظلمة: وهي تجمعات هائلة لجسيمات، أصغر بكثير من نويات الذرات
    Bir kaç yıl içinde, bir deniz süngerine meydan okuyabilceksin. Open Subtitles سنتان من التدريب وستكون قادر على مقاتلة أسفنج البحر
    Bir kaç yıl içinde, bir deniz süngerine meydan okuyabilceksin. Open Subtitles سنتان من التدريب وستكون قادر على مقاتلة أسفنج البحر
    Bir kaç yıl içinde San Francisco kadar büyük ve... karmaşık bir... Open Subtitles تصبح كبير كسان فرانسيسكو في بضعة سنوات وكما هو الحال بالمتطور
    Bu Airbnb sadece bir kaç yıl içinde bir metrekare bile emlak sahibi olmamasına rağmen otelcilik endüstrisini temelinden sarstı TED هذا إير بي إن بي، الذي في سنوات قليلة فقط قد عطل صناعة الفنادق دون أن يكون مالكًا لقدم مربع واحد من الأرض.
    Bir kaç yıl içinde, yönetim kurulu onun... yüksek seviyede bir sosyopat olduğuna karar verip onu dışladı. Open Subtitles خلال عامين ، استنتج مجلس الإدارة أنه شخص مُعتل إجتماعياً بدرجة كبيرة وطردوه خارج الشركة
    Bir kaç yıl içinde ben de gidiyor olacağım. Open Subtitles و في غضون سنوات سأرحل أنا أيضاً
    Bir kaç yıl içinde ben de gidiyor olacağım. Open Subtitles و في غضون سنوات سأرحل أنا أيضا
    Belki bir kaç yıl içinde görüşürüz. Open Subtitles ساراك في السنوات القليلة المقبلة
    Bir kaç yıl içinde, 1880'lerin sonu, 1900'lerin başında, berber cerrahların yerini birdenbire teşhis koymaya çalışan hekimler almıştı. TED وخلال سنوات قليلة في نهاية القرن الثامن عشر وبداية القرن التاسع عشر فجأة استسلم الجراح الحلاق للطبيب الذي كان يحاول جاهداً التشخيص.
    Bir kaç yıl içinde geri döneceğiz. Open Subtitles سنعود بغضون بضعة سنوات قليلة
    Bir kaç yıl içinde. Open Subtitles خلال عامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus