"kabul edildim" - Traduction Turc en Arabe

    • تم قبولي
        
    • لقد قبلت
        
    • تمّ قبولي
        
    • لقد قُبِلت
        
    • لقد التحقت
        
    • على قبول
        
    • قبلوني في
        
    • لقد قُبلت
        
    • لقد قبلوني
        
    • فقط أنني قد
        
    • أني قبلت
        
    • حصلت على القبول
        
    • دَخلَت
        
    Yedi milyon kişilik sınıfımın birincisi olup Amerika'da yüksek lisans yapmaya kabul edildim. Open Subtitles بصفتي من أفضل طلاب فصلي الذييضم7ملايين.. تم قبولي للدراسة بالخارج في الولايات المتحدة
    Ne yazık ki, ülkemde kızlar için yurt yoktu. Tıp fakültesine kabul edildim fakat oraya gidemedim. TED ولسوء الحظ، لم يكن هناك مهجع للطالبات في بلدي فلقد تم قبولي في كلية الطب، ولكن لم أتمكن من الذهاب إلى هناك.
    kabul edildim! Başvurum kabul edildi! Open Subtitles .لقد تم قبولي تقدمت بطلب المشاركة فوافقوا
    New York'taki bir müzik programına kabul edildim. Open Subtitles لقد قبلت في برنامج الموسيقى في نيويورك
    - Üniversiteye kabul edildim. Open Subtitles لقد تمّ قبولي في الجامعة - تلك أخبارٌ رائعة -
    Bugün polis akademisine kabul edildim. Open Subtitles لقد قُبِلت اليوم بأكاديميّة الشرطة.
    Ve başka bir ırka mensup biri olarak istisnasız kabul edildim. Open Subtitles حسنًا حاول وضعها بالحفرة و كعضو في عرقّ أخر بدون إستثناء تم قبولي و إشتمالي
    Ve dört yıl önce, ...Midway Şehir Üniversitesinde Adli Tıp Bilimi programına kabul edildim. Open Subtitles وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق.
    Oraya kabul edildim ve şimdi filmde oynuyorum! Open Subtitles لقد تم قبولي و سوف أمثل في الفيلم
    Yale Hukuk Fakültesine erken kabul edildim. Nereye? Open Subtitles لقد تم قبولي مبكراً في جامعة " يايل " للحقوق
    Türkiye'deki bir arkeolojik kazıya kabul edildim yani tüm yaz Türkiye'deyim. Open Subtitles لقد تم قبولي في معسكر في تركيا ...لذا أنا ذاهبة إلى هناك هذا الصيف.
    Onur komitesine kabul edildim baba. Open Subtitles لقد تم قبولي ببرنامج الشرف, أبي
    Dünyanın en iyi yemek okuluna kabul edildim. Open Subtitles تم قبولي في أفضل مدرسة طبخ في العالم
    New York'taki bir müzik programına kabul edildim. Open Subtitles لقد قبلت في برنامج الموسيقى في نيويورك
    O yüzden beni kandırmak için çok çalışmalısınız. Buraya daha 2 gün önce kabul edildim. Open Subtitles عليك ان تعمل بجد لتخدعني ... لقد قبلت هنا قبل يومين
    Eton College'a burslu kabul edildim. Yüksek lisansımı da yaptım. Open Subtitles تمّ قبولي بجامعة (إيتون) على منحة دراسيّة حيث تعلمتُ الإختلاط بهم.
    G.S.I.E.'ye kabul edildim sonunda, uh, öğretim derecemi alıyorum. Open Subtitles لقد قُبِلت في (جي إس آي إي). أنا أخيراً، سوف أحصل على درجة التدريس
    Orange County üniversitesine kabul edildim, Belki sende oraya gidebilirsin. Open Subtitles لقد التحقت بجامعة أوكلاهوما وربما تستطيع الإلتحاق بها أنت أيضاً
    Bir de bu arada Doğu Indiana'ya kabul edildim. Open Subtitles أوه، وبالمناسبة، حصلت على قبول إلى الشرق ولاية إنديانا.
    Başkalarına kabul edildim. Hem de gayet iyi okullar. Yani dert değil. Open Subtitles لقد قبلوني في بعض المدارس الجيدة لذا سأكون على ما يرام
    kabul edildim. Ama Roma'da. Open Subtitles لقد قُبلت إنه في روما
    - Üyeliğe kabul edildim diyelim. Open Subtitles فلنقل فقط أنني قد إنخرطت في هذا المجال.
    Ve şimdi kabul edildim... Open Subtitles والآن بما أني قبلت...
    Sizin gibi burslu kabul edildim. Open Subtitles مثلك ، حصلت على القبول من خلال منحة دراسية
    kabul edildim! Open Subtitles دَخلَت!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus