"kadınlar ve erkekler" - Traduction Turc en Arabe

    • الرجال والنساء
        
    • رجال ونساء
        
    • النساء والرجال
        
    • للرجال والنساء
        
    Toplumumuz neden kutuplaşmaya ve ayrımcı, bencil politikaların, ki onları Kadınlar ve erkekler birlikte yaptılar, baskısı altında kalmaya devam etti? TED لماذا مجتمعنا لا يزال يهيمنان عليه الإنقسام و السيطرة من سياسيات الأنانية والهيمنة من الرجال والنساء علي حد سواء
    Bize Kadınlar ve erkekler arasında bazı farklılıklar olduğu hiç anlatılmadı. TED لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء.
    Mesela, Kadınlar ve erkekler dijital ortamda farklı şekilde mi güveniyor? TED على سبيل المثال، هل يثق الرجال والنساء في البيئات الرقمية بشكل مختلف؟
    Her gün hayatlarını tehlikeye atan Kadınlar ve erkekler var. Open Subtitles هناك رجال ونساء يضعون أنفسهم على طريق الأذية كل يوم
    Bizde soğukkanlı Kadınlar ve erkekler var korsanlar korkacak. Open Subtitles نحن مؤمنون، رجال ونساء ولدوا في البحر وعلى القراصنة الخوف منا، والخوف مني
    Burada duran bu Kadınlar ve erkekler sayesinde.... ...ateş etme emri vermenizi bekleyen onlar sayesinde bu haklara sahipsiniz. Open Subtitles بسبب النساء والرجال الذين كانوا ينتظرون أمرك بإطلاق النار
    Bana öğrettikleri, Kadınlar ve erkekler arasındaki saygılı bir ilişkinin nasıl olması gerektiğiydi. TED لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء.
    Hiç merak ettiniz mi Kadınlar ve erkekler birbirlerini neden etkiliyorlar? Open Subtitles هل تساءلت مرة.. لماذا ينجذب الرجال والنساء لبعضهم البعض؟
    - Hayır, üzülecek bi durum yok. - Bu Kadınlar ve erkekler arasında ki sürüp giden birşey değil mi? Open Subtitles تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟
    Kadınlar ve erkekler hayatın her döneminde bu sorunu yaşarlar. Open Subtitles الرجال والنساء من كلّ مشي حياة يعاني منهم.
    Kadınlar ve erkekler Irak'ta biz burada bırakana kadar alışveriş yapalım diye mi ölüyor?" Open Subtitles هل الرجال والنساء الذين يموتون في العراق ونحن في منازلنا نتسوق حتى الظهيرة ؟
    Kadınlar ve erkekler, kararsız, tahmin edilemez ve mantıksızlar. Open Subtitles الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية
    İşçi Partisini destekleyen binlerce kişi bunu duyacak..., ...Nazilere ve Gestapo'ya karşı 5 yıl boyunca savaşmış Kadınlar ve erkekler! Open Subtitles الآلاف من أنصار حزب العمل سيسمعون ذلك الرجال والنساء الذين يحاربوا النازيين لمدة خمس سنوات
    Belki Kadınlar ve erkekler farklı şeyleri komik buluyorlardır. Open Subtitles ربما الرجال والنساء يجدون اشياء مختلفه مضحكه لهم.
    Bırak aynı odada yalnız kalmayı, o dönemde Kadınlar ve erkekler birbirlerine dokunmazlarmış bile. Open Subtitles الرجال والنساء لم يكونا ليلمسا بعضهم البعض قبل الزواج لم يكونا ليبقيا حتى في نفس الغرفة معاً
    Kadınlar ve erkekler arasındaki iyi her şey çamurla yazılmıştır. Open Subtitles نحاول الوصول إلى شيء ما كل شيء جيد بين الرجال والنساء كتب من الطين
    O zaten Kadınlar ve erkekler arasındaki kültürel bir norm. Open Subtitles حسنا، هذا هو المعيار الثقافي بين الرجال والنساء هنا
    (Kahkaha) Ve orada göreceksiniz, yaşını başını almış Kadınlar ve erkekler TED وهناك ستراها، رجال ونساء كبار
    Bitirdiğinizde, Kadınlar ve erkekler olarak iki farklı gruba ayrılacağız... ve görüşlerimizi paylaşacağız. Open Subtitles عندماتنتهون، سننقسم إلى مجموعتين... رجال ونساء... وبعدها سنقوم بالمناقشة
    Ve acı gerçek şu ki, ülkenin birçok bölgesinde, Kadınlar ve erkekler sırf zenci oldukları için oy kullanmaktan alıkoyuluyorlar. Open Subtitles ومع ذلك، الحقيقة القاسية في أماكن كثيرة في هذه البلد، رجال ونساء يحرمون من التصويت، هذا لأنهم بكل بساطة زنوج ...
    Yukarı doğu yakasında, tüm dünya sahneden ibarettir ve Kadınlar ve erkekler yalnızca oyunculardır. Open Subtitles على الجانبِ الشرقيِ كل العالم مسرح وجميع النساء والرجال ممثلين
    Evet, duyarlılık yolu bir seçimdir en güçlü, cesur Kadınlar ve erkekler için. TED نعم، الرأفة هي الطريق المفضل للرجال والنساء الأكثر قوة وشجاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus