Toplumumuz neden kutuplaşmaya ve ayrımcı, bencil politikaların, ki onları Kadınlar ve erkekler birlikte yaptılar, baskısı altında kalmaya devam etti? | TED | لماذا مجتمعنا لا يزال يهيمنان عليه الإنقسام و السيطرة من سياسيات الأنانية والهيمنة من الرجال والنساء علي حد سواء |
Bize Kadınlar ve erkekler arasında bazı farklılıklar olduğu hiç anlatılmadı. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
Mesela, Kadınlar ve erkekler dijital ortamda farklı şekilde mi güveniyor? | TED | على سبيل المثال، هل يثق الرجال والنساء في البيئات الرقمية بشكل مختلف؟ |
Her gün hayatlarını tehlikeye atan Kadınlar ve erkekler var. | Open Subtitles | هناك رجال ونساء يضعون أنفسهم على طريق الأذية كل يوم |
Bizde soğukkanlı Kadınlar ve erkekler var korsanlar korkacak. | Open Subtitles | نحن مؤمنون، رجال ونساء ولدوا في البحر وعلى القراصنة الخوف منا، والخوف مني |
Burada duran bu Kadınlar ve erkekler sayesinde.... ...ateş etme emri vermenizi bekleyen onlar sayesinde bu haklara sahipsiniz. | Open Subtitles | بسبب النساء والرجال الذين كانوا ينتظرون أمرك بإطلاق النار |
Bana öğrettikleri, Kadınlar ve erkekler arasındaki saygılı bir ilişkinin nasıl olması gerektiğiydi. | TED | لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء. |
Hiç merak ettiniz mi Kadınlar ve erkekler birbirlerini neden etkiliyorlar? | Open Subtitles | هل تساءلت مرة.. لماذا ينجذب الرجال والنساء لبعضهم البعض؟ |
- Hayır, üzülecek bi durum yok. - Bu Kadınlar ve erkekler arasında ki sürüp giden birşey değil mi? | Open Subtitles | تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟ |
Kadınlar ve erkekler hayatın her döneminde bu sorunu yaşarlar. | Open Subtitles | الرجال والنساء من كلّ مشي حياة يعاني منهم. |
Kadınlar ve erkekler Irak'ta biz burada bırakana kadar alışveriş yapalım diye mi ölüyor?" | Open Subtitles | هل الرجال والنساء الذين يموتون في العراق ونحن في منازلنا نتسوق حتى الظهيرة ؟ |
Kadınlar ve erkekler, kararsız, tahmin edilemez ve mantıksızlar. | Open Subtitles | الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية |
İşçi Partisini destekleyen binlerce kişi bunu duyacak..., ...Nazilere ve Gestapo'ya karşı 5 yıl boyunca savaşmış Kadınlar ve erkekler! | Open Subtitles | الآلاف من أنصار حزب العمل سيسمعون ذلك الرجال والنساء الذين يحاربوا النازيين لمدة خمس سنوات |
Belki Kadınlar ve erkekler farklı şeyleri komik buluyorlardır. | Open Subtitles | ربما الرجال والنساء يجدون اشياء مختلفه مضحكه لهم. |
Bırak aynı odada yalnız kalmayı, o dönemde Kadınlar ve erkekler birbirlerine dokunmazlarmış bile. | Open Subtitles | الرجال والنساء لم يكونا ليلمسا بعضهم البعض قبل الزواج لم يكونا ليبقيا حتى في نفس الغرفة معاً |
Kadınlar ve erkekler arasındaki iyi her şey çamurla yazılmıştır. | Open Subtitles | نحاول الوصول إلى شيء ما كل شيء جيد بين الرجال والنساء كتب من الطين |
O zaten Kadınlar ve erkekler arasındaki kültürel bir norm. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو المعيار الثقافي بين الرجال والنساء هنا |
(Kahkaha) Ve orada göreceksiniz, yaşını başını almış Kadınlar ve erkekler | TED | وهناك ستراها، رجال ونساء كبار |
Bitirdiğinizde, Kadınlar ve erkekler olarak iki farklı gruba ayrılacağız... ve görüşlerimizi paylaşacağız. | Open Subtitles | عندماتنتهون، سننقسم إلى مجموعتين... رجال ونساء... وبعدها سنقوم بالمناقشة |
Ve acı gerçek şu ki, ülkenin birçok bölgesinde, Kadınlar ve erkekler sırf zenci oldukları için oy kullanmaktan alıkoyuluyorlar. | Open Subtitles | ومع ذلك، الحقيقة القاسية في أماكن كثيرة في هذه البلد، رجال ونساء يحرمون من التصويت، هذا لأنهم بكل بساطة زنوج ... |
Yukarı doğu yakasında, tüm dünya sahneden ibarettir ve Kadınlar ve erkekler yalnızca oyunculardır. | Open Subtitles | على الجانبِ الشرقيِ كل العالم مسرح وجميع النساء والرجال ممثلين |
Evet, duyarlılık yolu bir seçimdir en güçlü, cesur Kadınlar ve erkekler için. | TED | نعم، الرأفة هي الطريق المفضل للرجال والنساء الأكثر قوة وشجاعة. |