"kadar benimle" - Traduction Turc en Arabe

    • معي حتى
        
    • معي إلى
        
    • معى حتى
        
    • بي مجدداً حتى
        
    • معي حتي
        
    Kalmak istediğin bir kasaba bulana kadar benimle gelmek ister misin? Open Subtitles هل تريد المجيء معي حتى نجد بلدة يمكنك البقاء فيها ؟
    Biz de, belki liseyi bitirene kadar benimle yaşarsın diye düşünmüştük. Open Subtitles لكن أخذنا فى الأعتبار أن تعيش معي حتى تُنهى دراستك الثانوية.
    Saat 6'ya kadar olmaz. 6'ya kadar benimle kalacak. Open Subtitles ليس قبل الساعة السادسة، ستبقى معي حتى الساعة السادسة
    Bu iş bittikten sonra babamı gömene kadar benimle kal. Open Subtitles بعد الانتهاء من ذلك ابقى معي إلى حين ادفن أبي
    Düğüne kadar benimle yatmak istemediğine emin misin? Open Subtitles أمتأكدة من أنك لا تريدين النوم معى حتى موعد الزفاف ؟
    Hassan ölene kadar benimle irtibata geçme. Open Subtitles "لا تتصلي بي مجدداً حتى يموت (حسان)"
    Annen gelene kadar benimle kalmak ister misin? Open Subtitles أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟
    Öyleyse belirtiler çıkana kadar benimle kal sonra da ızdırabıma son ver. Open Subtitles لذا إبقى معي حتى تبدأ الأعراض ثم إنهي معاناتي
    Sadece herşeyi yoluna koyuna kadar benimle birlikte aptal bir işte çalışmaya aldırmadığını umuyorum. Open Subtitles أرجو ألا يكون لديك مانع في العمل في وظيفة وضيعة معي حتى نجد حلاً لوضعنا
    Şu amcık ağızlıyı partinden atana kadar, benimle konuşma bile. Open Subtitles لا تتحدثي معي حتى ترفسي تلك الفاسقة خارج حفلتك
    Bak, kendi evini bulana kadar benimle kalman sorun değil, tamam mı? Open Subtitles حسناً ، انتَ تعلم انني لا امانع ان تبقى معي حتى تجدَ منزلكَ الخاص ، صحيح؟
    Babam kendi başına yaşamayı öğreninceye kadar benimle kalıyor. Open Subtitles ابي سوف يبقى معي حتى يقدر ان يتعلم قليلاً الاعتماد على نفسه
    İşler sakinleşene kadar benimle kalsa olur mu? Open Subtitles هل سيكون من الأفضل لو بقي معي حتى تهدأ الأمور؟
    Gerçekten korkuyorum ve bu korkunun ölene kadar benimle birlikte varolacağını biliyorum. Open Subtitles لقد كنت مرتعبا جدا للتو... وهذا الخوف سيبقى معي حتى النهاية.
    Düğünün sonuna kadar benimle kalacak birini istiyorum. Open Subtitles ل يريد شخص سيكون معي حتى النهاية... ... من حفل زفاف.
    Yerleşene kadar benimle kalsan iyi olur. - Olur. Open Subtitles حسناً من الأفضل ان تبقى معي حتى تستقر
    Eve dönene kadar benimle konuşma. Open Subtitles لا تتكلم معي حتى نعود الى المنزل
    Dost topraklara girinceye kadar benimle birliktesin. Open Subtitles أنت عالق معي إلى أن ندخل إلى مقاطعة صديقة
    İç soruşturma yapıyorlar ve sosyal hizmet görevlisi davama bakana kadar benimle kalacak. Open Subtitles لذلك سوف يفتحون تحقيقاً داخلياً و.. هي ستبقى معي إلى أن يتمكن عامل إجتماعي من مراجعة قضيتي.
    Tamam, tamam... Göle kadar benimle gelebilirsiniz Open Subtitles حسناً, يمكنكم المجىء معى حتى البحيرة.
    Hassan ölene kadar benimle irtibata geçme. Open Subtitles "لا تتصلي بي مجدداً حتى يموت (حسان)"
    Ve otobüslerin durağına kadar benimle geldi ve işi pişirdik. Open Subtitles وبقيت معي حتي وصلت بالحافلة إلي الفناء. ثم قمنا بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus