"kadar uzun süre" - Traduction Turc en Arabe

    • لفترة طويلة
        
    • لمدة طويلة
        
    • لوقت طويل
        
    • الفترة الطويلة
        
    • لفترة أطول
        
    • لهذه المدة
        
    • لمدة كافية
        
    • لوقتٍ طويل
        
    • المدة الطويلة
        
    • لتلك المدة
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • كلما طالت
        
    • أطول فترة
        
    • أطول مدة
        
    • القيام بذلك طالما
        
    Seni kilisede bu kadar uzun süre tutan neydi, canım? Open Subtitles ما سبب بقاءك في الكنيسة لفترة طويلة يا عزيزتي ؟
    Bu sesi, senin olduğuna inanacak kadar uzun süre duydun. Open Subtitles لقد سمعت هذا الصوت لفترة طويلة و صدقت أنه أنت
    Gelin ve alın. aahh! Bu kadar uzun süre çocukları yalnız bırakmaktan hoşlanmıyorum. Open Subtitles . تعالو واحصلو عليها لا أُحب ان اترك الاولاد لوحدهم مناك لمدة طويلة
    Bu kadar uzun süre beraber kalabildiysek bu Dixon ve senin sayende oldu. Open Subtitles أذا كنت أنت وديكسون سببا في شيء فهو أننا بقينا سويا لوقت طويل
    Söylediğim şey de bu. Bu kadar uzun süre işe gelmezlerse sorun olur Open Subtitles ما أقوله هو أني سأكون في مأزق اذا لم يخرجوا للعمل لفترة طويلة.
    O kadar uzun süre sevdiğin birinin evlenmesini görmek zor olmalı. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب رؤية فتاة أحببتها لفترة طويلة تتزوج.
    İklim değişikliği yüzünden yazları sular, o kadar uzun süre boyunca, o kadar sıcak ki, bu hayvanlar normal fonksiyon gösteremiyorlar. TED بسبب تغير المُناخ؛ فالماء حار جدا لفترة طويلة في الصيف، وأن هذه المخلوقات لا تستطيع العمل بشكل طبيعي.
    Neredeyse ölüyordu. Kafatası parçalandı, ve o kadar uzun süre yattı ki. Open Subtitles لقد أشرف على ذلك ,حدث له كسر فى الجمجمة و رقد لفترة طويلة
    Aşina olmadığım çevrelerde o kadar uzun süre yaşadım ki... Open Subtitles لقد عشت بين محيط غير مألوفة لفترة طويلة.
    Eşi o kadar uzun süre komadaydı ki çekici bir erkeğin nasıl olduğunu kadın unutmuş. Open Subtitles بقي زوجها في غيبوبة لفترة طويلة مما جعلها تتوق لأي نوع من الرجال
    Benim kadar uzun süre güç sahibi olursan... herkes senin çocuğundur. Open Subtitles عندما تستحوذ على النفوذ لمدة طويلة مثلي فإن الجميع يصبحون صغارك
    Bu keseyi dolduracak kadar uzun süre bu işte kalmak istiyorum. Open Subtitles سأستمر في العمل لمدة طويلة حتىأطعمهذهالقطة.
    İlk defa bu kadar uzun süre kullanmadım ve umarım sizi bir daha görmem. Open Subtitles لأول مرة اترك المخدرات لمدة طويلة أرجو ألا أراك مرة اخرى
    Neden bu kadar uzun süre, onun bizi bıraktığına ve öldüğüne inanmamıza... Open Subtitles لمَ جعلتنا نظن أنها ميتة لوقت طويل حتى ولو كانت تحاول حمايتنا؟
    Bizim kadar uzun süre evli kaldığınızda bazen savurganlık yapmanız gerekir. Open Subtitles عندما تبقون متزوجين لوقت طويل مثلنا أحيانا يجب أن تصرفون ببذخ
    "Lambayı yakmayı başarana kadar uzun süre karanlık mağarada kaldım" Open Subtitles لقد عانيت لوقت طويل في الكهف المظلم حتى قمت بإنارة المصباح
    Hem ayrıca senden o kadar uzun süre ayrı kalmaya dayanamazdım. Open Subtitles وبالإضافة، لا أتحمّل أن أكون بعيدة عنك طوال تلك الفترة الطويلة.
    Ne kadar uzun süre saygılı olursan dilin o kadar uzun süre yerinde kalır. Open Subtitles ‫كلما حافظت على اللياقة والاحترام ‫كلما ستحتفظ بلسانك لفترة أطول
    O kadar uzun süre kapalı kalmışsa büyük bir şey olmuş olmalı. Open Subtitles حسنا , لا بد من حدوث شئ لاغلاق هذا المكان لهذه المدة
    ve bu çocuğun kuvözün içinde ısınacak kadar uzun süre durduğunu bile sanmıyorum. TED ولا أعتقد حتى أن هذا الطفل بقي فيها لمدة كافية حتى يتدفئ.
    Yani, sizleri o kadar uzun süre görmemek çok garip olacak. Open Subtitles سيكون غريباً, عدم رؤيتكما يا رفاق لوقتٍ طويل.
    Yine de, o kadar uzun süre büyü yaptıktan sonra güç toplaman gerekir. Open Subtitles ولكن رغم لك , الاستمرار بتلك الصورة لهذه المدة الطويلة
    O kadar uzun süre otelde konaklamaya bütçem yetmez. Open Subtitles لا أظن أني أستطيع تحمّل نفقات النزل لتلك المدة
    Suda bu kadar uzun süre kalan hiçbir erkek bir kadını reddedemez. Open Subtitles ليس هناك رجل يبقى بعيدا طوال هذه الفترة ويرفض امرأة
    Ve ne kadar uzun süre bu kontrol yöntemlerinden birini kullanırsan potansiyel olarak daha uzun vadeli bir başarıya ulaşılabilir. TED و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل
    Kurbanın mümkün olduğu kadar uzun süre can çekişmesi için ana damarları kesmemeye özen gösterirlerdi. Open Subtitles لقد كانوا حريصين للغاية على تجنب قطع الشرايين الأساسية حتى تبقى الضحية حية أطول فترة ممكنة
    İlk kez bu kadar uzun süre benimle alay etmeden durdun. Open Subtitles هذه أطول مدة قضيتيها معي بدون السخرية مني.
    Fakat bu işi benim kadar uzun süre yapsaydınız herşeyin mümküm olduğunu görürdünüz. Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك تم القيام بذلك طالما لدي... ... حسنا، أنت تعرف، وممكن أي شيء ل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus