"kafam karışık" - Traduction Turc en Arabe

    • مشوشة
        
    • مشوّش
        
    • مرتبكة
        
    • مشوش
        
    • مشوشاً
        
    • محتار
        
    • أنني متوتر
        
    • مشوّشة
        
    • مشتت الذهن
        
    • في حيرة من أمري
        
    • أنا حائر
        
    • أنا حائرة
        
    • أنا مرتبك
        
    • أنا مشتت
        
    • أشعر بالحيرة
        
    Gina, sen bu konuda konuşunca gerçekten çok tuhaf hissettim, fakat kafam karışık ve ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles جينا، أشعر بالإحراج لقول هذا لك ،لكني مشوشة ولا أعلم ماذا أفعل
    İki yatıp kalktıkdan sonra da "Yok benim kafam karışık hayatımda halledemediğim bir sürü şey var. Open Subtitles :وبعدما يضاجعها مرتين يقول ..رأسى مشوشة ..هناك العديد من الاشياء التى لم أتمكن من التعامل معها فى حياتى
    Ama biliyorsun ki, biraz önce bana araba çarptı ve kafam karışık. Open Subtitles ولكن صدمتني سيارة للتو وأنا مشوّش قليلاً الآن
    kafam karışık değil, Onun için birşeyler hissettiğimden eminim. Open Subtitles بسبب اللباس و الرتب, يمكن للأمران يكون مربكاً ليس هنالك فرصة انني مرتبكة انا اشعر بشيء بالتاكيد.
    Biraz kafam karışık ve garip biçimde ilgisizim. Open Subtitles أنني مشوش قليلاً، وغيرمهتمبشكلغريب،لذا..
    Hey, dinle. kafam karışık dedim. Open Subtitles اصغ إلي ، لقد قلت بأنني كنت مشوشاً
    Bir Dostoyevski! kafam karışık... Open Subtitles دوستويفيسكى انا محتار
    'Baba, kafam karışık. Konuşmaya ihtiyacım var' de yeter. Open Subtitles قل فقط، " أبي، أنني متوتر أريد الحديث معك"
    Uyandığımda ilk kez korkmadım ya da kafam karışık değildi ya da sinirli değildim. Open Subtitles إنها المرة الأولى، عندما استيقظت لم أكن خائفة أو مشوشة
    Kökenin hakkında hâlâ biraz kafam karışık. Open Subtitles مازلت مشوشة قليلاً بشأن عرقك الخاص.
    Biraz kafam karışık. Open Subtitles الأمر فقط أنى مازلت مشوشة بخصوص...
    Üzgünüm, biraz kafam karışık. Open Subtitles نعم آسفة أنا مشوشة قليلاً
    - İki tane aldım. - Gördün mü? Ama kafam karışık falan değildi. Open Subtitles تناولت بعضاً منها لكنني لم أكن مشوّش
    Bir yerlerim kabarıyor, ama kafam karışık. Open Subtitles بدأتُ أشعرُ بانتصاب، ولكنني مشوّش.
    kafam karışık, çünkü Michael'dan çok hoşlanıyorum. Open Subtitles أنا مرتبكة لأننى أظن اننى احب مايكل
    Benim kafam karışık. - Neden bahsediyorsun? Bas gaza! Open Subtitles أنا مشوش عما تتحدث يا رجل ، دعنا نذهب
    Hayatımı benden boğarak almaya çalışman ile ilgili hala biraz kafam karışık. Open Subtitles أتعرف، ما زلت مشوشاً نوعاً ما على بعض التفاصيل... ما خطبك... مع محاولة خنق الحياة مني
    kafam karışık durumda; ama kızgın değilim. Open Subtitles أنا محتار ولكن لستُ غاضبآ
    Öyle kafam karışık ki, ne hissettiğimi bile bilmiyorum. Open Subtitles انا مشوّشة جداً حتى إنني لا أعلم بما الذي اشعره.
    Üzgünüm, kafam karışık. Hizmetçim, beni cinsel tacizden dava ediyor da. Open Subtitles معذرة ، أنا مشتت الذهن فقد قاضتني مدبرة منزلي بتهمة التحرش الجنسي
    kafam karışık falan değil! Open Subtitles أنا لست في حيرة من أمري
    Kızgın değilim, sadece kafam karışık. Open Subtitles لا لست غاضبا,أنا حائر فقط
    kafam karışık. Open Subtitles هذا... أنا حائرة
    Benimde kafam karışık, komutanda biraz aksi ve mantıksız bir hâlde. Open Subtitles أنا مرتبك أيضاً و لكن المدير في مزاج سيء و عصبي
    Onurluyum ama kafam karışık. Open Subtitles يشرفني حضوركم لكني أشعر بالحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus