"kafamdaki" - Traduction Turc en Arabe

    • رأسي
        
    • برأسي
        
    • راسي
        
    • في مخيّلتي
        
    • حين أسمع
        
    Kafamdaki o ürkütücü şeyler ve o adam kafasının röntgenimde çıkması. Open Subtitles ليس لدي شيء كل هذه الأشياء المخيفة حول رأسي هذا الشيء
    Kafamdaki tek şey bir tane daha fazla ders vermekti. Open Subtitles وضعت الفكرة في رأسي أننا يجب أن نعطي درسا آخر
    Videoyu tam bir sessizlik içinde çektim çünkü sadece Kafamdaki müziği duyuyordum ve bir gün ortaya çıkacak olan koroyu hayal ediyorum. TED و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام
    Bir anda, Kafamdaki ön yargıyı ne mantıklı bulabilmiş ne de haklılaştırabilmiştim. TED وفجأة، لم أستطع تبرير العنصرية التي كانت في رأسي.
    Kafamdaki sayının Tanrı'nın gerçek adı olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles هذا الرقم الذي برأسي هو الاسم الحقيقي للرب
    Sonra Kafamdaki ses tekrar başladı. Beni deli ediyordu. Open Subtitles بعد ذلك عاد الصوت في رأسي لقد كان يقودني إلى الجنون
    Ve Kafamdaki her düşünceyi anlattım ona. Open Subtitles ثلاث مرات اسبوعيا وتركتها تستمع لكل فكرة في رأسي
    Kafamdaki bu çip olmasa seni çok uzun zaman önce öldürürdüm. Open Subtitles إذا كنت قد أخرجت تلك الشريحة من رأسي لكنت قتلتك منذ مدة طويلة
    Dostum, sabahtan beri buradayız. En azından Kafamdaki süngeri yeniden ıslatır mısın? Open Subtitles نحن هنا طوال النهار هلاّ تبلل إسفنجة رأسي ثانية على الأقل
    Kafamdaki çip. - Biz de tam birşeylerin ortasındaydık. Open Subtitles الشريحة التي في رأسي نحن في خضم موضوع أو شيئاً ما
    - Kafamdaki şeyleri bir yere geçirmem lazım. Open Subtitles يارجل لدي بعض الأشياء في رأسي أريد أن أقوم بتجربتها
    Çok komik, bu konuşma bana Kafamdaki mermi deliğini hatırlatıyor. Open Subtitles ذلك مضحك هذه المحادثة تجعلني أشعر بأنني تلقيت رصاصة في رأسي
    Ne zaman Kafamdaki sesin gittiğini sansam, onu tekrar duyuyordum. Open Subtitles ذلك الصوت في رأسي كل مرة أعتقد أنه ذاهب يعوى عائداً
    Yalnızca Kafamdaki ani görüntüler ama bazı şeyler kesinlikle bana geri dönüyor. Open Subtitles أنها فقط ومضات من الصور في رأسي لكن هناك شيء ما محدد يلح علي
    Artık oramda Kafamdaki tsunamiye eşlik eden bir isilik var. Open Subtitles لكن الآن لدي طفح جلدي إستوائي في الأسفل إضافةً لإعصار هائج في رأسي
    Kafamdaki tilkiler bana söyletecek bir sürü şey taşıyorlar şu an. Open Subtitles يوجد العديد من الأسئلة تدور في رأسي الآن
    Çünkü Kafamdaki sesin de bana durmadan, evliliğin kişisel ve yasal özgürlüklerimi kısıtlayacağını söylüyor. Open Subtitles لأنني أجدكِ في رأسي تخبرينني أن الزواج سيقيد حريتي الشخصية والقانونية
    Bana kalan son şey Kafamdaki bu sarık Open Subtitles الشي الوحيد الذي تبقى لي هو هذه العمامة على رأسي
    Sanki yüce bir el Kafamdaki saati hareketsiz kılmıştı. Open Subtitles كان الأمر كما لو أن يدا عليا أوقفت ساعة الزمن التي كانت دائما موجودة برأسي
    Kafamdaki ses yankılanıyordu, bir eğitim subayı gibi. Open Subtitles هذا الصوت كاد ان يفجر راسي وكانه الة حفر
    Kafamdaki imajını değiştirebilmem için birkaç saniye lazım. Open Subtitles في الواقع أحتاج ثانية لأعيد ضبط صورتك في مخيّلتي
    Kafamdaki o düğme tık edince çalan telefonun sesini duymaz oluyorum! Open Subtitles حين أسمع هذه النقرة ، لا أسمع صوت الرنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus