"kahin'" - Traduction Turc en Arabe

    • العرافة
        
    • العرّافة
        
    • المستبصر
        
    • الأوراكل
        
    • قاله الناظر
        
    • أوراكل
        
    Yaşlılar Kaynağın tahtı için Kahin'in bir oyun oynadığına inanıyorlar. Open Subtitles الكبار يعتقدون أن العرافة ستفعل شيء من أجل تتويج المصدر
    Kahin'in bizimle bağlantı kurması durumunda bir geminin burada beklemesini öneriyorum. Open Subtitles إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة هنا في ملجأنا في حال حاولت العرافة أن تتصل بنا
    Kâhin, gitmem gereken yolun bu olduğunu söyledi. Open Subtitles قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه
    Kâhin ile olduğuna gerçekten inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أحقّاً تتوقعين منّي أنْ أُصدّق إنّكِ كنتِ عند العرّافة ؟
    Her takımdaki bir kişiye Kâhin'in olası koordinatlarını veririm diğer kişiye de kimliğini. Open Subtitles حسنٌ، سأعطي شخصاً من كل فريق إحداثيات المستبصر المُحتمل، وسأعطي الشخص الآخر هويته.
    Evet küçük dostum, demek Kuzey Kahin'ine gidiyorsun? Open Subtitles لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟ نعم.
    Kahin'e göre ölmeyeceksin. Open Subtitles ليس طبقاً لما قاله الناظر
    Kahin'i öldürdüğüm için lanetlenmem sadece fiziksel değil daha acısız da değildi. Open Subtitles لعنة تلقيتها عن قتل كان أوراكل يست الجسدي، ولكنه ليس أقل إيلاما.
    Kahin'le bağlantı kurabilmek için, Matrix'in içinde biri olmalı. Open Subtitles نحن بحاجة لتواجد داخل الماتركس لانتظار اتصال من العرافة
    Aslında, Kahin benim doğum öncesi toniğimin içine kendi kanını karıştırıyordu. Open Subtitles في الواقع ، العرافة خلطت دمها بمنشطقبلالولادةخاصتي.
    Tam zamanında geldin. Bir şişe Kahin'i yok etme iksiri. Open Subtitles أنت في الوقت المناسب ، زجاجة منجرعةالقضاءعلى العرافة.
    ... Kahin'edanışmalıyız. Open Subtitles ستتحقق النبوءة قريبا ً، ولكن قبل أن تتحقق.. علينا أن نستشير العرافة
    Kahin'le bağlantı kurabilmek için, Matrix'in içinde biri olmalı. Open Subtitles نحن بحاجة لتواجد داخل الماتركس لانتظار اتصال من العرافة
    Kahin, rastlantı sonucu bir program geliştirdi. Deneklerin yüzde 99'u... Open Subtitles كما كنت أقول، لقد ساهمت العرافة بحل 99% من المشاكل
    - Kâhin seni bu kadın hakkında uyardıysa dönmeliyiz. Open Subtitles إن كانت العرّافة قد حذّرتكَ منها فعلينا أنْ نعود أدراجنا
    Yalnız gidemezsin. Kâhin'in dediğini düşün. Open Subtitles لا يسعكَ أنْ تذهبَ وحيداً فكّر بما قالته العرّافة
    Kâhin değilim ben ama o hayal edemeyeceğin kadar güçlü biri. Open Subtitles ... أنا لستُ العرّافة و لكنّه يمتلكُ قوىً أعظم مما تتخيلين
    Kâhin'in, dişlerini dökmemle alakalı bir şeyler söylüyor mu? Open Subtitles هل ذكر لك المستبصر شيئاً بخصوص كسري لأسنانك؟
    İşte bu yüzden Kâhin, nasıl olduğunu öğrenmek için her şeyi yapacaktır. Open Subtitles ولهذا سيفعل المستبصر أيّ شئ ليعلم كيفية حدوث هذا
    Ben Güney Kahin'i konusunda bir uzmanım. Open Subtitles أنا خبير بعض الشّيء على الأوراكل الجنوبية.
    Kristal'e giden yoldan bahsetti. Kahin'den öğrenmiş. Open Subtitles قال أنه تلقن الطريق إلى البُوتَقة من الأوراكل
    Kahin'e göre ölmeyeceksin. Open Subtitles ليس طبقاً لما قاله الناظر
    Ve mite göre, yanında, kendisini bekleyen harika geleceği müjdeleyen bir Kahin varmış. TED وتقول الاسطورة انه اجرى مقابلة مع أوراكل ، وتنبأ له بمصيره العظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus