Ve sadece az bir değişimle burada kalıcı olarak yaşayabilir duruma gelebilirler. | Open Subtitles | وهي تحتاج لتعديلات طفيفة لكي تمكنها من العيش على اليابسة بشكل دائم |
Hayatını kalıcı olarak değiştirecek bir konuda sana neden mi danışmadım? | Open Subtitles | لماذا لا أستشير لكم في قرار بشكل دائم قد تغير حياتك؟ |
5 dosya da sabahın erken saatlerinde kalıcı olarak silinmiş. | Open Subtitles | وكانت الملفات الخمسة بشكل دائم حذف في وقت سابق اليوم. |
Ama birkaç damla saf ilacımız var. Sizi kalıcı olarak iyileştirebilir. | Open Subtitles | لكننا بقيت لدينا بضع قطرات من الدواء صافياًَ ، ستعالجكَ بشكل نهائي. |
5 dosya da sabahın erken saatlerinde kalıcı olarak silinmiş. | Open Subtitles | لقد تم حذف خمسة ملفات بشكل .نهائي في وقت مبكر من هذا اليوم |
Eğer olay yeterince güçlüyse ya da o olayı ilk birkaç gün içinde belli aralıklarla hatırlarsak hipokampus o anıyı kalıcı olarak depolamak için tekrar kortekse yollar. | TED | فإذا كانت التجربة قويّة على نحوٍ كافٍ، أو أنّنا استرجعناها بصورة دورية في الأيام القليلة الأولى، عندئذٍ يعيد الحُصَين الذكرى إلى القشرة الدماغيّة من أجل التخزين الدائم. |
Hemşire yaşıyor, ama yüzünün kalıcı olarak şekli bozulmuş. | Open Subtitles | نجت الممرضة , لكنّ وجهها مشّوه بصورة دائمة |
teknoloji tarafından geliştirilmiş utandırma daha güçlü, denetimsiz ve kalıcı olarak erişilebilir. | TED | و لكن في ما يتعلق بالإنترنت، تكنولوجيا يعتبر الفضح الممنهج في حالة تضخم من غير إحتواء و يمكن الوصول إليه بشكل دائم |
Fakat kurban suçlamalarını geri çekmedi çünkü Fredrick'in fotografı ile yapılan teşhis hafızasında olayı kalıcı olarak değiştirmişti. | TED | ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك. |
İmparatorun konseyi kalıcı olarak dağıttığını duydum. | Open Subtitles | إستلمت رسالة من الإمبراطور انه أنهى المجلس بشكل دائم |
Sevgilim, onu bu hale sokanlar bunu kalıcı olarak yaptılar! | Open Subtitles | عزيزتي, الاناس الذين جعلوه مريضاً جعلوه مريضاً بشكل دائم |
Sonra kalıcı olarak kör olacak, sonra solunumu duracak. | Open Subtitles | و ستصاب بالعمى بشكل دائم و سينهار مركز التنفس |
Bir Rus ekibinin kalıcı olarak üssünüzde bulunmasını talep ediyoruz, tüm görev raporlarının bizim tarafımızdaki bir subay tarafından da incelenmesini istiyoruz, ve geçit yolculukları sayesinde geçmişte, günümüzde ve gelecekte elde edilen teknolojilerin eşit şekilde paylaşılmasını talep ediyoruz. | Open Subtitles | نطلب فريق روسي موجود بشكل دائم في قاعدتك كل ملفات المهمات تمر عبر ضابطنا بالموقع وكل التقنيات المطورة |
Bunu çıkarma yoksa kalıcı olarak kör olabilirsin. | Open Subtitles | أبق هذا على، أو أنت يمكن أن يعمي بشكل دائم. |
Sorun sadece yavaşlamayacak. kalıcı olarak çözülecek. | Open Subtitles | المشكلة لن تتباطأ تدريجياً سوف تنتهي بشكل نهائي |
Sorun yavaşlamakla kalmayacak. Çözülecek. kalıcı olarak. | Open Subtitles | المشكلة لن تتباطأ تدريجياً سوف تنتهي بشكل نهائي |
Negatif emisyonlar, ayrılan CO2'nin atmosferden kalıcı olarak uzaklaştırılmasını gerektirir. Bu da ilk önce geldiği yere yer altına yerleştirilmesi anlamına gelir. | TED | تحتاجُ الانبعاثات السلبيّة أن يخضع ثاني أكسيد الكربون المستخلص للإزالة بشكل نهائي من الغلاف الجوي إلى الأبد، وهذا يعني إعادته إلى تحت الأرض من حيث خرج في بداية الأمر. |
kalıcı olarak, ne yazık ki. | Open Subtitles | لقد خلعته بشكل نهائي. للأسف ماذا؟ |
Bence Abigail Hobbs'un kalıcı olarak evde kalmasının vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لمغادرة أبيغيل) موطنها بشكل نهائي) |
Avusturyalılar ise karşılığında kalıcı olarak tarafsızlık sözü verdiler. | Open Subtitles | في المقابل؛ تعهد النمساويون بالحياد الدائم |
Bunu herkese söylemeli miyim yoksa bunu not mu etmeliyim ki böylece kalıcı olarak kayıtlara girebilir? | Open Subtitles | أعليّإخبارالجميع، أم علي كتابتها لتدخل في سجلّك الدائم ؟ |
Kargoyu kalıcı olarak devre dışı bırakmalıyız. Bunu yapabilir misin? | Open Subtitles | نحتاج أن نقطع الاتصال بالشحنة بصورة دائمة |