"kalırız" - Traduction Turc en Arabe

    • نبقى
        
    • سنبقى
        
    • ونبقى
        
    • سنمكث
        
    • فإننا
        
    • نمكث
        
    • سنظل
        
    • فسنبقى
        
    • لقد الزمنا
        
    • سنعلق
        
    • سننجو
        
    • ونبق
        
    • وإلا سيبقى
        
    • نَبْقى
        
    • سنبيت
        
    Umarım hepiniz sağlıklısınızdır ve hepimiz uzun bir gelecek boyunca sağlıklı kalırız. TED آمل أن تكونوا جميعًا في صحة جيدة، وآمل أن نبقى جميعًا في صحة جيدة إلى الأبد.
    Bağnazlığın kabul edilemez olduğu konusunda hepimiz hemfikirizdir, ama onu gördüğümüzde, sessiz kalırız, çünkü bu bizi rahatsız eder. TED يمكننا جميعًا الاتفاق على أن العنصرية غير مقبولة، ولكن عندما نراها، نبقى صامتين، لأنها تجعلنا غير مرتاحين.
    kalırız hanımefendi, yapabileceğimizi yaparız. Open Subtitles حسنا ، سنبقى يا سيدتى وسنفعل بكل ما فى امكاننا
    Eğer kurtarma vardiyası zorunlu değilse, biz burada kalırız. Open Subtitles إذا كان تغيير الإغاثة ليس إلزامي .. سنبقى هنا. سنأتي لنحصل على تجهيزاتنا.
    Cumartesiden perşembeye, öğlenden gece yarısına kadar açığız ama bugün cuma, maaş günü, olduğundan erken başlar ve son müşteri çıkıncaya kadar kalırız. Open Subtitles نحن نفتح من السبت للخميس من الظهر حتى منتصف الليل لكن يوم الجمعه,يوم الدفع نبدأ في وقت مبكر ونبقى حتى مغادرة اخر زبون
    O tutkuya, o enerjiye, o heyecana nasıl immun kalırız? TED كيف يمكن أن نبقى محصّنين عن هذه المشاعر, وهذه الطاقة, وهذه الإثارة؟
    Bizde yerimizde oturup dinlenmiş, savunmaya hazır, zinde kalırız. Open Subtitles بينما نحن نبقى هنا ونأخذ كامل راحتنا، ونستعد للدفاع
    Biz de diğerleriyle birlikte çıkıp sakin bir akşam yemeği yiyebiliriz ya da kalırız. Open Subtitles يكمننا الرحيل مع الآخرين , ونحصل على عشاء هادىء , أو نبقى
    Anneni Metropolis'te bir doktora götürürüm ve belki birkaç günlüğüne dedende kalırız. Open Subtitles حسناً سأصطحب أمك إلى الطبيب في متروبوليس وربما نبقى مع جدك بضعة أيام
    Biz Fransa'da eski sevgililerimize yakın kalırız. Open Subtitles فهذا ما نفعله في فرنسا فنحن نبقى حتى مع من إنفصلنا عنهم
    Ailemin yanında kalırız ve, bu mükemmel bir şey olur. Open Subtitles نستطيع أن نبقى عند أبواي أنه نوعاً ما سيكون رائع نعـم.
    İşimiz biter bitmez Sandy onu alır, sonra da ikimiz baş başa kalırız. Open Subtitles ساندي ستأخذها عندما اعود و سنبقى نحن الاثنين وحدنا فقط
    O zaman sen oraya gitmelisin, Fanny yenge. Ve biz burada Norland' da kalırız. Open Subtitles إذن إذهبي للعيش هنالك فاني و سنبقى هنا في نورلاند
    Tamam, o halde evde kalırız. Poker oynamaya ne dersiniz? - Oynamasını öğretebilirim. Open Subtitles حسناً سنبقى بالداخل , ما رأيكم أن نلعب البوكر , يمكنني تعليمكم
    Onun ilgilenmesi gereken onlarca çocuk var. Belki ikimiz de kalırız? Open Subtitles لديه الملايين من الأطفال ليهتم بهم ربما سنبقى كلانا؟
    Belki avrupaya gittiğimizde Prag' a gider, onun hücresinde kalırız. Open Subtitles ربما في رحلتنا إلى أوروبا نستطيع أن نذهب هناك ونبقى في تلك الزنزانة
    - Yapabilirsin. - Güzel bir otelde kalırız. Eğlenceli olacak. Open Subtitles يمكنك فعلها سنمكث بفندق فخم , سيكون الامر مرح .
    Öz güven olmadan sıkışıp kalırız sıkışıp kaldığımızda ise başlayamayız bile. TED فبدون ثقة نكون عالقين وعندما نعلق فإننا لا نستطيع حتى أن نبدأ
    Diğer taraftan, burada kalırız, yabandomuzları tarafından yeniriz, bir kaya düşer etrafta 911 aramasına cevap verecek kimse olmaz. Open Subtitles على الجانب الآخر، نمكث هنا، تأكلنا الخنازير البرية، نسقط من فوق صخرة، لن يكون هناك من سيرد على نداء الطواريء.
    Birkaç gün daha burda kalırız Etraf sakinleşene kadar Open Subtitles لم ينتهى الأمر بعد سنظل هنا ليومين
    Dinle, eğer bugün ve yarın gitmezsen iki hafta burada beklemek zorunda kalırız. Open Subtitles ... اسمعي ، إذا لم تذهبي اليوم ... وغداً فسنبقى هنا لأسبوعين آخرين
    Mesajımızı kralınıza şahsen iletirsek minnettar kalırız. Open Subtitles لقد الزمنا على تسليم رسالتنا الى ملكك بشخصه
    Eğer zamanında geçitten geçemezsek burada sonsuza kadar sıkışıp kalırız. Open Subtitles إذا لم نقم بالوصول إلى البوابة فـ سنعلق هنا للأبد
    Eğer şimdi fasulyeyi kullanırsak sorunsuz bir şekilde kaçabiliriz. Hayatta kalırız. Open Subtitles إذا استخدمنا حبّة الفاصولياء الآن نستطيع الهروب حتماً و سننجو
    Bütün gece orada kalırız. Open Subtitles ونبق هناك طوال الليل
    Yani parayı almak için 24 saatten az vaktimiz var.Yoksa 200 bin dolarlık değersiz plastiklerle ortada kalırız. Open Subtitles أمامنا أقل من 24 ساعة ..لسحب المال. وإلا سيبقى معنا رقائق بلاستيكية بـ200 ألف بلا أي قيمة.
    Eğer hoşumuza giderse belki bir süre kalırız Open Subtitles إذا نَحْبُّ نحن نَبْقى لقَدْ يَكُون فترة طويلة
    Tahliye edildik, biz de, Miriam ve Bonzo ile kalırız diyorduk. Open Subtitles ليس لدينا مكان طردنا صاحب البيت كنا سنبيت عندك انت و بيسكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus