"kalanların" - Traduction Turc en Arabe

    • الناجين
        
    • بقيتكم
        
    • الناجيين
        
    • ماتبقى
        
    • تُترك
        
    • بقيتهم
        
    • بقوا
        
    • المتفوقة
        
    • النُزلاء
        
    • ناجين
        
    Hayatta kalanların çoğu, katarakt ameliyatı için aylarca beklediler. TED انتظر الكثير من الناجين شهور عديدة إجراء الجراحة من أجل علاج إعتام عدسة العين.
    Kaçakçılığa maruz kalanların mağduriyeti üzerinde fazlaca dururuz. TED نحن أحيانا نفيض في الحيث عن الناجين من الاتجار بالبشر
    Fiziksel zorluklardan öte, burada, ABD'de kanserden hayatta kalanların üçte biri tedavi için borca girecektir. TED إلى جانب الصعوبات المادية، فإن ثلث الناجين تقريباً من السرطان في أمريكا سيرزحون تحت وطأة الديون بسبب العلاج.
    Geri kalanların beklemesine gerek yok. Open Subtitles لا أرى المغزى من إنتظار بقيتكم
    Böylece hayatta kalanların çoğu dağıldı. Open Subtitles ولهذا معظم الناجيين قد أنتشروا في بــُـقاع الأرض
    Ben de sana karşılığında hayatta kalanların satışını vaat etmiştim... ve hayatta kalan olmayacak! Open Subtitles انا وعدتك ببيع كل الناجين عند عودتنا ولن يكون هناك ناجون
    Fakat hayatta kalanların çoğunluğunun, görünüşte zarar görmediğini farzediyorum. Open Subtitles لكننى أفترض أن معظم الناجين خرجوا من الحرب سالمين ظاهرياً
    Hayatta kalanların birkaçı bombacının kimliğini belirledi. Open Subtitles القليل من الناجين تعرفوا على القائم بالتفجير.
    Sığınak karşılığında, hayatta kalanların içinde olacağı güvenli bir bölge oluşturacağız. Open Subtitles مقابل الحصول علي مأوي، سنقوم بتخصيص منطقة محمية حيث سيتم نقل البشر الناجين إليها.
    Kaybedilen kişiden ziyade, geride kalanların yasları onları daha çok etkiler. Open Subtitles يستوعبون بصورة كبيرة إلى أسى الناجين أكثر من الخسارة نفسها
    Kuyu da kuruyunca... hayatta kalanların çoğu yola koyuldular. Open Subtitles عندما جاء الجفاف معظم الناجين إنجرفوا عبر الطريق
    Bu filmler, açıkça söylemesi acı veren şeyleri işliyordu ve bana, hayatta kalanların fısıltısından ve bir bakire teyzenin bileğindeki dövmenin rastlantısal bakışından daha faydalı oldular. TED حملت هذه الأفلام ما كان من المؤلم قوله بصوت مرتفع وقد كانت مفيدة لي أكثر من همسات الناجين و من النظرة العرَضية إلى الوشم المنقوش على معصم عمتي العذراء.
    Hayatta kalanların hepsi bizimle gelecek. Open Subtitles على جميع الناجين أن يأتوا معنا
    Her şey yolunda gitmezse, geride kalanların peşine düşmeyeceğinin bir garantisi yok. Open Subtitles إذا لم يتم لعب هذا بشكل صحيح ...فلا يوجد ضمانات لن يعود ليبحث على بقيتكم
    Geride kalanların çoğu, duygularını tatmin etmek için adalete sığınırlar. Open Subtitles معظم الناجيين إلتحقوا في " نظام العدالة الجنائية " للدعم العاطفي و التعويض عن خسارتهم لإحبّائهم
    Uzun zaman önce Ezo Özel Yönetimi'inden arta kalanların peşine düşmüştüm ve bir Aynu köyünde ayı kurban töreni gördüm. Open Subtitles منذ عهدٍ بعيد, كنتُ أطاردُ ماتبقى من فلول "الشوغن" من خِلال "ايزو" و رأيتُ في قرية "اينو" طقوس الأضّحية بالدّبِاب.
    Geride kalanların parçalarından oluşmuş gölgelerden. Open Subtitles الظلال المكونة من الأجزاء التي تُترك
    Bu "Yada yada " efsanesini bilmiyorum ama geri kalanların kanıta ihtiyacı yok çünkü böyle şeyler gerçek değil. Open Subtitles أنا لا اعرف خرافة (يادا, يادا, يادا) إلخ, إلخ و لكن بقيتهم لا تحتاج إثبات لأنهم ببساطة غير موجودين
    Ve kalanların üreme oranı düştü. TED اما الذين بقوا في تلك المنطقة فان معدل تكاثرهم انخفض
    "kalanların etkisi ezici bir şekilde ön yargıIı olmaya yatkın. " Open Subtitles القيمة المتفوقة والكبيرة من خطر المساسُ بالتحيّز.
    Karanlıkta gizli gizli dolaşıp kalanların banyosunu dikizleyemezsin! Open Subtitles لا يُمكنك التسلل هكذا في الظلام و النظر خلسةً في حمامات النُزلاء
    Hayatta kalanların nereye gittiğini öğrenmeye çalışırız. Open Subtitles سنحاول معرفة ما إن كان هناك ناجين على قد الحياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus