"kalbimi kırdın" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد حطمت قلبي
        
    • فطرت قلبي
        
    • كسرت قلبي
        
    • فطرت فؤادي
        
    • فطرتِ قلبي
        
    • لقد جرحت قلبي
        
    • لقد جرحتني
        
    • كسرتي قلبي
        
    • كسرتِ قلبي
        
    • حطمت قلبى
        
    • حطمتي قلبي
        
    • وحطمتِ قلبي
        
    • لقد كسرتم قلبي
        
    • لقد جرحت مشاعري
        
    • لقد حطمت فؤادي
        
    Kalbimi kırdın ve neredeyse bir yıldır senden haber alamadım. Open Subtitles لقد حطمت قلبي لا أسمع منك لمدة سنة تقريبا
    Hepsine lanet olsun! Sen Kalbimi kırdın, ahbap. Open Subtitles اللعنة علي كل هذا لقد حطمت قلبي يا رجل
    Yaptığın ya da yapmadığın her neyse Kalbimi kırdın. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    - Yaparken de benim Kalbimi kırdın. Open Subtitles وأنت كسرت قلبي في هذه العملية.
    Ve sen Kalbimi kırdın. Open Subtitles وانت فطرت فؤادي
    Kalbimi kırdın ve ruhumu lekeledin. Open Subtitles أنا أكرهك - لقد فطرتِ قلبي و دنستِ روحي - !
    Sen benim Kalbimi kırdın. Şimdi bende senin her yerini kıracağım. Open Subtitles لقد حطمت قلبي والآن سأحطم كل ماتملك
    ...ama sen- Sen benim Kalbimi kırdın. Open Subtitles . و لقد حطمت قلبي انا اسف ، حبيبتي ؟
    Kalbimi kırdın Jelly. Open Subtitles لقد حطمت قلبي جيللي
    Kalbimi kırdın Ron Burgundy. Open Subtitles لقد حطمت قلبي سيد, بروجندي
    Yaptığın ya da yapmadığın her neyse Kalbimi kırdın. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    bana veda edip Allaha emanet ediyorsun ama Kalbimi kırdın Open Subtitles لم أتخيل أبداً أنك ستنسي حبي وتتركيني لكنك فطرت قلبي بعد أن أعطيته لكِ
    Kalbimi kırdın amına koyayım! Open Subtitles أيتها العاهرة، اللعنة، لقد فطرت قلبي اللعين!
    "Sen benim Kalbimi kırdın, ben de seninkini" deme yolu. Open Subtitles هذا مثل "كسرت قلبي و سأكسر قلبك"
    Kalbimi kırdın. Bir mendil bunu düzeltmez. Open Subtitles كسرت قلبي التجميل لن يصلحة
    Sen de benim Kalbimi kırdın. Open Subtitles حسناً ، أنت كسرت قلبي
    Kalbimi kırdın, Jackie. Open Subtitles فطرت فؤادي
    Kalbimi kırdın! Open Subtitles لقد فطرتِ قلبي!
    Sen olduğunu biliyordum Fredo. Kalbimi kırdın. Open Subtitles أعلم أنك من فعل ذلك يا "فريدو" لقد جرحت قلبي
    Kalbimi kırdın. Şu anda kalbimi çok kırdın. Open Subtitles لقد جرحتني بعمق يا شرك، جرحتني بعمق الآن
    Hem ben seninle konuşmuyorum Kalbimi kırdın Open Subtitles لم تتلقيهم؟ أنا لا أتحدث إليك على أي حال لقد كسرتي قلبي
    Kimin için Kalbimi kırdın lan? Open Subtitles أترين الرجل الذي كسرتِ قلبي من أجله؟
    Enişte, Kalbimi kırdın. Open Subtitles حطمت قلبى يا زوج اختى
    Çok da duygusal olmayayım ama sanırım Kalbimi kırdın. Open Subtitles .. لست أحاول أن أكون دراميا .. لكني أعتقد أنك حطمتي قلبي
    Yerin dibine batasıca Kalbimi kırdın. Open Subtitles وحطمتِ قلبي اللعين!
    Pizzanızı yiyin. Kalbimi kırdın. Open Subtitles تناولوا البيتزا , لقد كسرتم قلبي
    Kalbimi kırdın. Open Subtitles لقد جرحت مشاعري..
    Kalbimi kırdın. Open Subtitles لقد حطمت فؤادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus