"kalbimle" - Traduction Turc en Arabe

    • قلبي
        
    • قلبى
        
    • بقلبي
        
    • بقلب
        
    • بقلبٍ
        
    • قلبِي
        
    • لها من صميمي
        
    • كنت متيقناً من أنه
        
    • الخاصة كنت متيقناً من
        
    Bana hayal olduğunu söylüyorlardı ama ben o zamanlar bütün kalbimle inanıyordum. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي
    Bana hayal olduğunu söylüyorlardı, ama o zaman ben tüm kalbimle inanıyordum. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي
    Tüm kalbimle bu işin başka bir yolu olsun isterdim. Open Subtitles أود أن كان هناك طريقة أخرى ، من كل قلبي.
    Anne sana bunu sonra söyleme şansım olmayabilir şunu bil ki sen dünyadaki en harika annesin ve seni tüm kalbimle seviyorum. Open Subtitles أمي، إذا لم أتمكن من قول هذا لاحقاً فأريد أن أقول أنك أفضل أم في العالم بأكمله وأنا أحبكِ من أعماق قلبي
    Gözlerimin içine bak ve konuştuklarımı tüm kalbimle söyleyip söylemediğimi iyice bir düşün. Open Subtitles أنظر إلى حقيقتى وفكر فى كل ما قلته لك بأننى قلته من قلبى
    Hayatta yapmayı denediğim ne olursa olsun, iyi yapmak için bütün kalbimle çalıştım. Open Subtitles مهما حاولت أن أفعل بالحياة، حاولت من كل قلبي أن أفعله بطريقة صحيحة.
    Bilirsin, etrafımda hep tüm kalbimle sevdiğim erkek kardeşlerim vardı. Open Subtitles كما تعلمين، نشأت محاطة بالإخوة الذي أحبهم من كل قلبي
    Neyi kanıtladığım, kalbimle neler yapabileceğim fark etmez. TED بغض النظر عمّا أنجزتُهُ ، وبما أستطيعُ فعله من قلبي.
    Tüm kalbimle tapir konservasyonunun benim gayem olduğunu biliyorum. TED أعرف في قلبي ان المحافظة على التابير هي رسالتي.
    Bu toprak benim tek evimdir ve kalbimle kararlı durduğum yer orasıdır. TED هذه الأرض هي وطني الوحيد، وهناك أجعل قلبي يقف بثبات.
    Tüm kalbimle neyin iyi olduğuna yürekten inanıyordum. TED اعتقدت أنني أعرف من صميم قلبي ما هو جيد
    Veriyorlar. Tüm kalbimle öyle olmamasını isterdim gerçi. Open Subtitles نعم ، بالرغم من أنني أتمنى من كل قلبي أنها لم تكن
    Seni uyarıyorum, çünkü bütün kalbimle seni seviyorum. Open Subtitles أردت فقط أن أحذركِ لأني أحبكِ من كل قلبي
    - Yalanlara hiç gerek yoktu. - Tüm kalbimle öyle umuyorum. Open Subtitles ـ لا حاجة إليها ـ أتمنى من كل قلبي ألا تكون كذلك
    Bana hayatımın en büyük eğlencesini verdiğiniz için hepinize tüm kalbimle teşekkür ederim. Open Subtitles أشكركم جميعاً من كل قلبي على منحي أعظم فرحة عرفتها قط
    Öyle olmasını tüm kalbimle diledim. Open Subtitles وتمنيت من كل قلبي أن يحدث ذلك بهذه الطريقة
    Seni tüm kalbimle seviyorum. Eğer yakında görüşmezsek, ölürüm! Open Subtitles أحبك من كل قلبي و لو لم أراك ثانية فسأموت
    "Uzak dur! Bu sana son tavsiyem, Bütün kalbimle söylüyorum." Open Subtitles ابتعد, هذه نصيحتي الأخيرة, من أعماق قلبي.
    Tekrar görmek istemeyeceğim yüz kadını bütün kalbimle sevdim. Open Subtitles لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن
    Doğru, gözlerim görmüyor, ama kalbimle görebilirim. Open Subtitles صحيح, لا أستطيع النظر بعيني لكن أستطيع النظر بقلبي
    Bu harika şehrin bana güvenip verdiği belediye başkanlığı görevini tüm kalbimle kabul ediyorum. Open Subtitles بقلب متواضع أوافق على الثقة التي أولتني إياها هذه المدينة العظيمة كي أصبح عمدتكم
    Tüm aklım ve kalbimle dünyayı değiştirmeyi istesem de karşılığını gördüğüm söylenemez. Open Subtitles في حين أنني أود السير عبر هذا العالم بقلبٍ وعقلٍ مفتوحين أحياناً ذلك لا يُكسبك التأييد
    Bebeğim, bak seni seviyorum, hem de tüm kalbimle. Open Subtitles عزيزتي ، أَحبُّك، حسناً، من كُلّ قلبِي.
    Benim çocuğumdan beklendiği gibi. Anbu, seni kabul etti.Tüm kalbimle sana güveniyordum Open Subtitles كما توقعت من ولدي لقد تم قبولك في القوات الخاصة كنت متيقناً من أنه يمكنني الاعتماد عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus