"kalbinin sesini dinle" - Traduction Turc en Arabe

    • اتبع قلبك
        
    • اتبعي قلبك
        
    • اسمعى الى قلبك
        
    Söyleyebileceğim tek şey oğlum, Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles كل ما يُمكنني قوله هو اتبع قلبك يا بُني
    Sadece Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles يجب عليك فقط اتبع قلبك
    Emin olmadığın zaman her zaman yaptığın gibi Kalbinin sesini dinle, John. Open Subtitles وعندما ينتابك الشك فقط اتبع قلبك يا (جون)
    # Yalnızca Kalbinin sesini dinle Düşlerinin gidebildiği yere git # Open Subtitles فقط اتبعي قلبك وسوف تسير الأمور كالأحلام
    Pişmanlık duymadan Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبعي قلبك دون شكوك
    Sadece Kalbinin sesini dinle, Geet. Open Subtitles فقط اسمعى الى قلبك يا جيت
    Sadece Kalbinin sesini dinle, Geet. Open Subtitles فقط اسمعى الى قلبك يا جيت
    İnsanlar her zaman Kalbinin sesini dinle diyor. Open Subtitles الناس يقولون دائماً اتبع قلبك
    Ama daha öncesinde tek bacaklı baba ölür ve Robert'e "Kalbinin sesini dinle" der. Open Subtitles ولكن قبل ذلك، يموت الأب ذو القدم الواحدة وحينها يقول لـ (روبرت): "اتبع قلبك"
    Şimdi o kocaman Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبع قلبك الكبير الغريب
    Tüm o "Kalbinin sesini dinle" konuşmaları için. Open Subtitles النصحية "اتبع قلبك" الشيء
    Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبع قلبك فقط
    Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبع قلبك
    Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبع قلبك
    Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبعي قلبك
    Kalbinin sesini dinle Maryann. Open Subtitles اتبعي قلبك (ماريان)
    Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبعي قلبك
    Kalbinin sesini dinle. Open Subtitles اتبعي قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus