"kalibrede" - Traduction Turc en Arabe

    • العيار
        
    Rus muhafazalı eski bir alman varili hemen hemen aynı kalibrede. Open Subtitles تقريبا نفس العيار الحامل إيطالي, العجلات فرنسية
    Bu kalibrede bir silahın geri tepmesi devasa olur. Open Subtitles ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة
    Kurbanın vücudundan çıkardığımız kurşunlarla aynı kalibrede kurşunları alabilen bir silahtır. Open Subtitles عيار الرصاصة الذي يستخدم فيه مثل العيار الناري الذي أخرجناه من الضحية
    İkisinde de 9 mm. varmış. Cesetlerin olduğu arazide bulunan kovanlarla aynı kalibrede. Open Subtitles كلاهما يحملان مسدس تسعة ملي نفس العيار واغلفة القذائف
    Aynı kalibrede bir silah ama kurşunlarda farklı izler var. Open Subtitles سلاح نفس العيار لكن التصدعات مختلفة على الرصاص
    Bu kalibrede bir silahın geri tepmesi devasa olur. Open Subtitles ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة
    Kaka kuyusunda bulduğunuz mermiyle aynı kalibrede bir silah taşıyan polissen, değildir. Open Subtitles ليس لو كنت ضابط شرطة تحمل سلاحاً... من نفس العيار الذي وُجد في البراز
    Tahmin edin suç silahımızla aynı kalibrede tabancaya kim sahipmiş? Open Subtitles وخمّني من يمتلك مُسدساً ذو العيار نفسه مثل سلاح الجريمة؟ -من؟
    Bir silah bulundu. Doğru kalibrede. Aynı yerde, Open Subtitles وجدنا السلاح , وبنفس العيار ونفس
    Bir istisna yapıp şunu söyleyebilirim ki, bu kurşun Sydney Allen'dan çıkardığım kurşunla aynı kalibrede. Open Subtitles حسناً سوف آخذ قفزة في الفراغ وأقرر أن هذه الرصاصة " هي نفس العيار من التي أخرجتها من " سيدني آلين
    Yüzbaşı Nolan'ı öldüren kurşunlarla aynı kalibrede. Open Subtitles إنه العيار نفسه الذي أستخدم لقتل الملازم (نولن)
    "Yeni göreve gelmiş kanal patronu Helen Basch 'Bu kalibrede bir senaryoyla çalışmaktan dolayı heyecanlıyız.' dedi. Open Subtitles رئيسة القناة المعيّنة حديثاً (هيلين باش) تقول" "نحن متشوّقون للعمل على نصّ من هذا العيار
    Lucy Robbins'i öldüren silahla aynı kalibrede. Open Subtitles نفس العيار الذي قتل (لوسي روبنز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus