"kalkmayın" - Traduction Turc en Arabe

    • تنهض
        
    • تحاولوا
        
    • تنهضوا
        
    • تنهضي
        
    • اجلسوا
        
    • جالسين
        
    • و لا يحاول أيّ أحد
        
    • لاتنهض
        
    • في مقاعدكم
        
    • ابقوا منبطحين
        
    • إبقَ على الأرض
        
    • تنهضا
        
    Lütfen kalkmayın. Kendisine iyi uykular dileyin bizim adımıza. Open Subtitles لا تنهض, فقط تمنى لها ليلة سعيدة ونوما هانئا لنا جميعا
    İyi günler. kalkmayın. Adım Dr. Burgess. Open Subtitles مساء الخير ، لا تنهض "أنا دكتور " بيرجيس
    Ve sakın herkes kalkmadan kalkmayın. Open Subtitles . لا تنهض إلا عندما ينهض الجميع أتفهم ؟
    - Bizi izlemeye kalkmayın. Bunu iyi kullanırım. Open Subtitles لا تحاولوا اللحاق بنا ، أنا خبير في استعمال هذه البندقية
    Tanrım, ne kadar neşeli bir ortam. Lütfen kalkmayın. Open Subtitles رباه، يا له من جوٍّ احتفالي من فضلكم لا تنهضوا
    Sabaha kadar hiçbir antasit ilaç almayın. Yataktan çok hızlı kalkmayın. Open Subtitles لا تأخذب مضاد الحموضة حتى الصباح ولا تنهضي بسرعة عند الاستيقاظ
    Lütfen yerlerinizden kalkmayın ve sakin olun. Open Subtitles من فضلكم اجلسوا بمقاعدكم و حافظوا على هدوئكم
    Lütfen uçak tamamen durana kadar yerlerinizden kalkmayın. Open Subtitles رجاءاً, إبقوا جالسين لحين توقف الطائرة تماماً
    Ama kendinizi keşfedene kadar oturduğunuz yerden kalkmayın. Open Subtitles لكن لا تنهض, إلا بعد ان تعرض نفسك
    Lütfen siz kalkmayın sadece bulaşıkları temizleyeceğim. Open Subtitles رجاء، لا تنهض. سأنظف الصحون وحسب
    -Ah, lütfen kalkmayın, Bay Crawley. Open Subtitles تفضلى "لا تنهض رجاءً يا سيد "كرولى
    - Merhaba. İçeri gelin. - Ah, lütfen kalkmayın, Bay Crawley. Open Subtitles تفضلى "لا تنهض رجاءً يا سيد "كرولى
    Lütfen kalkmayın. Open Subtitles أرجوك .. لا تنهض.
    Tuhaflık yapmaya kalkmayın yoksa fahişe bir böbreğini kaybeder. Open Subtitles لا تحاولوا فعل أي شيء أو ستخسر العاهرة كليتها
    Sakın kendi başınıza yakalamaya kalkmayın. Yanına yaklaşmayın. Open Subtitles رجاء ً, لا تحاولوا الإمساك به, لا تقتربوا منه حتى
    kalkmayın, Bay Garmes yine ortalığı karıştırmış... Open Subtitles لا تنهضوا رجـاءً. جئت لمجرّد علمي بأنّ السيّد (جارميز) أصبح ثـائراً
    Günaydın! Günaydın! kalkmayın. Open Subtitles صباح الخير لا تنهضوا
    Lütfen kalkmayın. Biraz su alacağım. Open Subtitles لا تنهضي سأشرب القليل من الماء
    Yerinizden kalkmayın arkadaşlar, geçit tuşlamıyor. Open Subtitles حسناً , اجلسوا ياشباب البوابات لا تقوم بالأتصال
    Tramvay tamamen durana dek lütfen yerlerinizden kalkmayın. Open Subtitles لو تفضّلتم ابقوا جالسين حتى تتوقّف العربة عن السير.
    Onunla konuşmaya da kalkmayın tamam mı? Open Subtitles و لا يحاول أيّ أحد منكم أن يتكلّم معه، مفهوم ؟
    Lütfen kalkmayın Bay Lermontov. Open Subtitles رجاءً، لاتنهض سيد (ليرمون توف)
    Herkes sakin olsun. Yerinizden kalkmayın. Open Subtitles كل شئ على مايرام, اجلسوا في مقاعدكم فقط
    kalkmayın! Open Subtitles ابقوا منبطحين! ‏
    kalkmayın! Open Subtitles إبقَ على الأرض!
    Merhaba. Lütfen kalkmayın yerinizden! Open Subtitles مرحباً، لا تنهضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus