"kalktın" - Traduction Turc en Arabe

    • استيقظت
        
    • إستيقظت
        
    • مستيقظ
        
    • استيقظتي
        
    • نهضت
        
    • حاولتِ
        
    • استيقظتِ
        
    • أستيقظت
        
    • أستيقظتي
        
    • شرعتِ في
        
    Hayrola? Bu sabah ters tarafından mı kalktın? Open Subtitles هل استيقظت على الجانب الخطأ من السرير في الصباح؟
    Sen ölmüştün, morgda uyandın, sonra kalktın ve öylece gittin. Open Subtitles كنت ميت، استيقظت في المشرحة وثم نهضت ورحلت
    Yatağın hangi tarafından kalktın oğlum sen? Open Subtitles ما الذي بجانب السرير إستيقظت على، رجل؟
    kalktın demek. Sana iyi haberlerim var. Open Subtitles أنت مستيقظ هناك أنباء سارة من أجلك
    Ters tarafından mı kalktın? Open Subtitles استيقظتي على الجانب الخاطيء من الفراش؟
    Dün akşam da öyle birdenbire kalktın yemekten. Open Subtitles وليلة أمس، أثناء العشاء نهضت فجأة وصرت تذرع
    Bizler yapmak zorunda kalmayalım diye bütün yükü omuzlamaya kalktın. Open Subtitles لقد حاولتِ حمل هذا العبء حتى لا يضطروا لمقاساته بأنفسهم
    Kum kabının yanlış tarafından falan mı kalktın sen? Open Subtitles هل استيقظتِ على الجانب الخاطئ من علبة النوم أو شيء من هذا القبيل ؟
    Bu sabah kalktın ve dünkü ile tam olarak aynı şeyleri mi hissettin? Open Subtitles هل استيقظت هذا الصباح وشعرت تماما بذات الشيئ الذي حدث لك امس؟
    Bu sabah yatağın ters tarafından mı kalktın? Open Subtitles يا إلهي، هل استيقظت على الجانب الآخر من الفراش أو ما شابه
    Bugün ters tarafından mı kalktın? Open Subtitles يبدو أنك استيقظت ومزاجك سـيء للغاية
    Daha yeni kalktın. Ne yorgunluğu? Open Subtitles لقد استيقظت للتو لماذا أنت متعبة؟
    Erken mi kalktın? Open Subtitles لابد انك استيقظت مبـــــكرا
    Bu sabah ters yataktan mı kalktın sen? Open Subtitles {\pos(192,210)} هل إستيقظت في السرير الخطأ هذا الصباح؟
    - Neden bu kadar erken kalktın? Open Subtitles لماذا إستيقظت مبكرًا للغاية؟
    Adamım Kovic. kalktın mı? Harika. Open Subtitles كوفتش رجلي مستيقظ بالفعل
    Trenin hangi tarafından kalktın sen? Open Subtitles انت مستيقظ متعكر المزاج.
    Unni, neden erkenden kalktın? Open Subtitles أوني، لماذا استيقظتي مبكرًا هكذا؟
    Onu daha önce öldürmeye kalktın. Sana neden şimdi güveneyim? Open Subtitles لقد حاولتِ قتلها من قبل لماذا يجب أن أثق بكي الآن؟
    Yeni mi kalktın? Open Subtitles هل استيقظتِ للتو ؟
    Bugün ters tarafından mı kalktın? Open Subtitles هل أستيقظت على الجانب الخطأ من شقتك ؟
    Dün erken kalktın, beni giderken seyrettin, ama benimle görüşmedin. Open Subtitles البارحة . أستيقظتي مبكرا و رأيتيني أغادر ولم تنجحي
    Çekip gidebilirdin. Çekip gitmeye kalktın da. Open Subtitles كان بامكانك الخروج، وقد شرعتِ في الخروج بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus