"kalmak istiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد البقاء
        
    • أريد أن أبقى
        
    • أريد أن أكون
        
    • أود البقاء
        
    • اريد البقاء
        
    • أودّ البقاء
        
    • اريد ان اكون
        
    • أود أن أكون
        
    • اريد ان ابقى
        
    • أريد ان اكون
        
    • أحتاج أن أكون
        
    • أود أن أبقى
        
    • أرغب بالبقاء
        
    • أريد أن أعيش
        
    • أريد ان ابقى
        
    Saray dışında, durum daha kötü, ondan burada kalmak istiyorum. Open Subtitles انه اسوأ هناك، في الريف ولهذا السبب أريد البقاء هنا
    Gençlerle bugünde kalmak istiyorum, geriye gitmek istemiyorum. TED أريد البقاء مع الشباب ومواكبتهم، لا أريد أن يتم تجاوزي.
    Uyuyamam. Uyanma ihtimaline karşı burada kalmak istiyorum. Open Subtitles لن يمكننى النوم ، أريد البقاء هنا فى حالة ما استيقظ
    Ben burada kalmak istiyorum. Onu bu şekilde burada bırakamayız. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    Olabildiğim sürece mutlu kalmak istiyorum. TED أريد أن أكون سعيدا بقدر ما أستطيع لأطول وقت ممكن.
    Hayatta kalmak, savaş sonunda sağ kalmak istiyorum. Open Subtitles أريد البقاء على قيد الحياة، يا سيدي أريد أن أعيش من خلال الحرب
    Artık eskisi gibi yaşayamam. Burada kalmak istiyorum. Open Subtitles لا أستطيع العيش كما السابق أريد البقاء هنا
    İstemiyorum Burada seninle ve çocuklarla kalmak istiyorum. Open Subtitles لا أريد ذلك بل أريد البقاء فى البيت معكِ ومع الأطفال
    Meksika'ya gitmek istemiyorum. Seninle kalmak istiyorum. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى المكسيك أنا أريد البقاء معك
    Gerçek şu ki, burada kalmak istiyorum. Bir işe yaradığıma inanıyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أني أريد البقاء هنا أعتقد بأني يمكن أن أكون مفيدا
    kalmak istiyorum, iş istiyorum. Normal bir yaşam, seninki gibi. Open Subtitles أريد البقاء ، أريد هذا العمل أريد أن أعيش حياةً طبيعية مثلك
    Piper, gerçekten şu anda yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles بايبر، إنني فعلاً أريد البقاء لوحدي الآن
    - isler bu sekilde yürümez. - Onu ölesiye seviyorum. Evli kalmak istiyorum baba, ama disarisi çilgin. Open Subtitles أريد أن أبقى متزوجا بابا و لكن هذا جنوني
    Onları NORAD'a götüreceğiz. Sayın Başkan, izninizle, yanınızda kalmak istiyorum. Open Subtitles سيدي الرئيس بعد اذنك أريد أن أبقى بجانبك
    Bay Başkan, izin verirseniz yanınızda kalmak istiyorum. Open Subtitles سيدي الرئيس بعد إذنك أريد أن أبقى بجانبك
    Hiçbir şey yapmasını istemiyorum. Böyle kalmak istiyorum. Open Subtitles لا أريد منه فعل أي شيء أريد أن أكون هكذا فقط
    Yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تخرج من هنا أريد أن أكون وحدى
    - Bir ay süren köy yolu yapımından yeni döndüm... - ...ve burada biraz kalmak istiyorum. Open Subtitles حسناً، لقد عدتُ من شهر في بلاد التي تهتم ببناء الطرق وأنني أود البقاء هنا قليلاً.
    Bu kez burada kalmak istiyorum... seninle beraber. Open Subtitles انا اريد ان اكون هنا اريد البقاء هنا في هذا الوقت
    Senin için de bir sakıncası yoksa biraz yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles أتعرفين، أعتقد أنّي أودّ البقاء لوحدي إذا لمْ يكن لديكِ مانع.
    Teşekkür ederim, ama yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles انا معجب بملاحظتك انا فقط اريد ان اكون وحدى
    Johnnie, Bu gece bende bir hal var. Nedenini bilmiyorum. Yanlız kalmak istiyorum. Open Subtitles (جوني) أنا على غير ما يرام الليلة أود أن أكون بمفردي
    Hayır, dönmek istemiyorum. Burada kalmak istiyorum. Open Subtitles لا , لا أريد ان اعود اريد ان ابقى هنا , اموري طيبة هنا
    Sadece formda kalmak istiyorum. Open Subtitles بالطبع, كما تعلم .. أريد ان اكون اكثر مهارة
    Yalnız kalmak istiyorum, baba. Yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles أحتاج أن أكون لوحدي يا أبي أحتاج أن أكون لوحدي
    var, ve öyle kalmak istiyorum. Open Subtitles نعم، أود أن أبقى على تلك الطريقة
    Sakıncası yoksa burada kalmak istiyorum. Open Subtitles حسنا,ان كنتم لا تمانعون فأنا أرغب بالبقاء هنا
    Bir süre senin yanında kalmak istiyorum. Open Subtitles أريد ان ابقى معك لمزيد من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus