Paranı sağda solda çarçur etmeseydin, bu kadar şikayet etmene gerek kalmazdı. | Open Subtitles | ربّما لو لَم تنفق أموالك في كل مكان لما كان هناك ما تتذمر منه |
Droidler düşünebilse bize gerek kalmazdı, değil mi? | Open Subtitles | لو كان بوسع الرجال الآليين التفكير لما كان أحد منّا حياً ، صحيح؟ |
Eğer bizler her küçük sorundan dolayı bu yolu seçseydik, yeryüzünde yaşayan bir tek kişi kalmazdı. | Open Subtitles | لو كلنا إخترنا هذا الطريق . .. عندما توجهنا مشكلة صغيرة جدا فلن يكون هناك احد يعيش على الأرض |
Eğer tüm sadakatsiz kadınlar bunu yapacak olsalardı, dünyada hiç erkek kalmazdı. Ya da sevgili. | Open Subtitles | إذا كل النساء الغير مخلصات قتلن أزواجهن فلن يكون هناك رجال كثيرون |
Eğer kendini aptal yerine koyan her komutanı cezalandıracak olsak... elimizde yüzbaşı rütbesinin üzerinde adam kalmazdı. | Open Subtitles | إذا عاقبنا كل قائد يجعل من نفسه أضحوكة فلن يتبقى لنا أحد ليقف أمام هذا القائد الفاسد |
Neden geldiğimi biliyorsan o zaman buraya gelmeme gerek kalmazdı. | Open Subtitles | لو كنتَ تعرف سبب مجيءِ إلى هنا، حينها لن تكون هنالك حاجة لمجيءِ إلى هنا. |
İronik, ama eminim ki dünyada Chance Phelps gibi başka adamlar olsaydı askerlere gerek kalmazdı. | Open Subtitles | إنها سخرية القدر والذي أنا متأكد منه لو أن العالم لديه رجال مثل تشانس فليبس لما كان هناك حاجة لسلاح البحرية |
Fakat gitmeseydin, Arayıcı olmazdı ve Midlands için hiç umut kalmazdı. | Open Subtitles | لكن لو لم تفعل ذلك لما كان هناك الباحث ولما كان هناك امل للاراضي الوسطي. |
Böyle bir kural olsaydı iş hayatı diye bir şey kalmazdı. | Open Subtitles | لو كانت هذه قاعدة، لما كان وجود لشيء اسمه العمل |
Bu kültüre uyum sağlasaydın Kai senin hayatının her yönüyle uğraşmak zorunda kalmazdı. | Open Subtitles | ,لو تكيّفتِ مع هذه الثقافة لما كان على "كاي" أن يدقق في .كل مظهر من مظاهر حياتكِ |
Başkasının işine burnunu sokmasaydın, Bea bunu yapmak zorunda kalmazdı. | Open Subtitles | إذا كنت تهتمين بشؤنك فقط يا(بي) لما كان عليك فعل هذا |
Her içki müesseseden olsaydı, müessese diye bir şey kalmazdı. | Open Subtitles | إذا كان كل شراب على حساب المحل, فلن يكون هناك محل |
O zaman oynamak için bir nedenin kalmazdı, doğru mu? | Open Subtitles | لأنني إذا فعلت ذلك، فلن يكون لديك أي سبب للعب، صحيح؟ |
Aslında, sana bunu söyleseydim eğlencesi kalmazdı! | Open Subtitles | حسنا , اذا اخبرتك بذلك فلن يكون متعة |
Her ağlayan kendini öldürseydi buradaki hücrelerde tek bir mahkûm kalmazdı. | Open Subtitles | إذا كان كل سجين يبكي يقتل نفسه فلن يكون هناك إلا زنازن فارغة :ts-ts/ترجمة: |
Rio'da bir tek polis bile kalmazdı. | Open Subtitles | فلن يكون لأحد في شرطة ريو |
Eğer tekrar öyle bir şey yapmış olsam fotoğrafını çekecek pek bir şey kalmazdı geride. | Open Subtitles | لو أفعلها مرة أخرى, فلن يتبقى منها مايكفي لصورة مثل هذه |
Bu gece birisi çıkıp burayı havaya uçursa dünyayı yönetecek hiç kimse kalmazdı herhalde. | Open Subtitles | إذا قام أحدهم بتدمير هذا المكان الليلة فلن يتبقى أحد ليحكم العالم |
Eğer bir stajyer her hata yaptığında ümüğüne basılıp, ellerinde kalan son özgüven de çekip alınsaydı, geriye stajyer kalmazdı. | Open Subtitles | لو عوقب متدرب من قبل طبيبه المشرف وسلب القليل من ثقته بنفسه... كلما أخطأ فلن يتبقى أي متدربين |
Neden geldiğini bilseydim burada olmama gerek kalmazdı dedin. | Open Subtitles | إصغي , لقد قلتِ بأنني لو عرفتُ سبب مجيئكِ إلى هنا، حينها لن تكون هنالك حاجةً لمجيئكِ. |
Ona içki alsaydım başkalarından yardım alma umudu kalmazdı. | Open Subtitles | افترضت لو ابتعت له شراباً لن تكون هنالك لحظة واحدة |