"kalp krizi geçirdi" - Traduction Turc en Arabe

    • بنوبة قلبية
        
    • نوبة قلبية
        
    • بأزمة قلبية
        
    • تعرض لنوبة قلبية
        
    • بسكتة قلبية
        
    • سكتة قلبية
        
    • ازمة قلبية
        
    • أصيبت بأزمّة قلبية
        
    • هذه النبضات
        
    • نوبه قلبيه
        
    • أزمة قلبية
        
    • أزمه قلبيه
        
    • أصيبت بنوبه قلبيه
        
    • تعرض لأزمة قلبية
        
    Artie öyle üzüldü ki kalp krizi geçirdi... ve karısının önünde ölüverdi. Open Subtitles آرتي المسكين إستاء كثيراً و أصيب بنوبة قلبية و مات أمام زوجتة
    Sen yokken babam kalp krizi geçirdi ve bir süreliğine öldü. Open Subtitles بينما كنتِ في السفر أصيب أبي بنوبة قلبية ومات لبعض الوقت
    O bir kalp krizi geçirdi. Bu onun kez, ben sanırım. Open Subtitles لقد أتته نوبة قلبية . لقد حان وقته ، كما أعتقد
    At gitti. Ondan güzelce kurtulduğumda heyecandan ölümcül bir kalp krizi geçirdi. Open Subtitles لقد أصيب بـ نوبة قلبية من الإثارة ولقد تخلصت منه بشكل صحيح
    Bu kadın beni balayına göndermemek için kalp krizi geçirdi. Open Subtitles إنها إمرأة تُصاب بأزمة قلبية لتمنعني من الذهاب لشهر عسلي
    Hemmings kalp krizi geçirdi. Şu an Aziz Mary hastanesinde. Open Subtitles .هيمنجز تعرض لنوبة قلبية إنه فى مستشفى شارع مارى
    Adam daha yeni kalp krizi geçirdi. Kalbinden bir parça almamız onu öldürebilir. Open Subtitles لقد أصيب لتوه بسكتة قلبية إذا قطعنا قطعة من قلبه فقد يموت
    Sen yokken babam kalp krizi geçirdi ve bir süreliğine öldü. Open Subtitles بينما كنتِ في السفر أصيب أبي بنوبة قلبية ومات لبعض الوقت
    Üniversiteden mezun olduktan birkaç ay sonra, babam onu öldürebilecek ciddi bir kalp krizi geçirdi. TED بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله.
    - kalp krizi geçirdi. Ama hala nefes alıyor. Open Subtitles أصيب هذا المسكين بنوبة قلبية أظنة ما يزال يتنفس,مع ذلك
    Belki kızlardan biriyle olan bir adam kalp krizi geçirdi. Open Subtitles ربما تعرّض أحد مرافقي الفتيات إلى نوبة قلبية.
    Bay Sanborn hafif bir kalp krizi geçirdi. Open Subtitles السّيد سانبورن كان لديه نوبة قلبية خفيفة
    Ben polisim, peder kalp krizi geçirdi. Open Subtitles أنا ضابط شُرطة، الكاهن قد أصابته نوبة قلبية
    Ben beş yaşındayken, öyle de oldu. Babam kalp krizi geçirdi. Open Subtitles وعندما كنتُ في الخامسة من عمري، توفي فعلاً، أصيب بأزمة قلبية.
    Hayır, yani, kalp krizi geçirdi. Ona ne verdiğimden eminim . Open Subtitles كلا، أعني أصيب بأزمة قلبية ومتيقنة أن هذا ما سببه له
    Kader bu ya, birkaç ay önce Yüzbaşı Davis 46 yaşında kalp krizi geçirdi. TED ويشاء القدر منذ عدة أشهر فقط، أن يُصاب بأزمة قلبية حادة في سن الـ46.
    Annelerin arasında alınmayan bir anneyim, çalışmaya iznim yok ve kocam kalp krizi geçirdi. Open Subtitles مثل جماعة الأمهات وممنوعة من العمل وزوجي تعرض لنوبة قلبية
    Çünkü babam bir kalp krizi geçirdi, ayrıca bunu sana 64 kez söyledim. Open Subtitles لأن أبي أصيب بسكتة قلبية أنا أيضًا أخبرتكِ ذلك 64 مرة
    Aniden kalp krizi geçirdi.. biz elimizden geleni yaptık. Open Subtitles أصابتها سكتة قلبية مفاجئة فعلنا كلّ ما بوسعنا.
    Yumurtayı naklettik ve her şey yolundaydı ama sonra birden kalp krizi geçirdi. Open Subtitles نحن زرعنا البويضة , كل شىء كان جيداً وبعدها دخلت فى ازمة قلبية
    Ama ben on sekiz yaşındayken kalp krizi geçirdi. Open Subtitles أصيبت بأزمّة قلبية... عندما كنت بالثامنة عشر، لذا...
    Baban tanıdığım herkesten daha fazla kalp krizi geçirdi. Open Subtitles استخدم أبوك هذه النبضات أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    Lucas'ı son kez öptüğümde, yani gerçekten öptüğümde... kalp krizi geçirdi, neredeyse ölecekti. Open Subtitles في المره الأخيره التي قبلت فيها لوكاس لقد أصابته نوبه قلبيه وكاد أن يموت
    Korkunç bir kalp krizi geçirdi ve arkadaşlarına öleceği söylendi. Open Subtitles حصلت له أزمة قلبية رهيبة، وجميع أصدقائه تم إخبارهم أنه سوف يموت.
    - Belki de gerçekten kalp krizi geçirdi. Open Subtitles رُبما رجُل الطوارىء مُحِق إنها أزمه قلبيه
    - Yine kalp krizi geçirdi. Open Subtitles كيف حال أمي؟ أصيبت بنوبه قلبيه أخرى
    Los Angeles'da Khalid'in bankacılığını yapan Ahmad olduğunu sandığımız bir adam kalp krizi geçirdi. Open Subtitles "وعرفنا أنه هناك أعمال (لخالد) فى "لوس أنجلس والذى نعتقج أن (أحمد) تعرض لأزمة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus