"kalsak" - Traduction Turc en Arabe

    • نبقى
        
    • بقينا
        
    Yapacak birşey çıkmış olurdu. Ama burada kalsak daha iyi olur. Open Subtitles من الممكن ان نفعل ذلك ولكن لا,من الأفضل أن نبقى هنا
    Olmaz Binbaşı. Dost kalsak daha iyi olur. Open Subtitles لا أيها الماجور من الأفضل أن نبقى أصدقاء
    - Keşke burada sonsuza dek kalsak. - Neden? Open Subtitles . اتمنى ان يمكننا ان نبقى هنا للأبد لماذا ؟
    - Sen neden bahsediyorsun ya? - Bence kalsak daha iyi olur. Open Subtitles ما هذا الهراء الذي تقولينه أظن أن الوضع سيكون أفضل إذا بقينا
    Aslında bebek doğduktan sonraki ilk birkaç ay burada kalsak diyorum. Open Subtitles فى الواقع . أتعلم ماذا لو بقينا للشهور الأولى للطفل ؟
    Yazın geri kalanında sadece burada kalsak nasıl olurdu? Open Subtitles هل تعتقدين انه بإستطاعتنا أن نبقى هنا الى نهاية الصيف؟
    Dışarıda kıyamet kopuyor. Burada kalsak daha iyi olacak. Open Subtitles إنه مثل تلك الفوضى بالخارج هناك ، من الأفضل أن نبقى هنا
    Belki de yarın gece evde kalsak daha iyi olur. Open Subtitles يمكنني ارتداء حذائي طويل الرقبة ربما من اللطيف أن نبقى بالمنزل ليلة غد
    Herkes paydos edebilir ama sanırım yağmur biraz dinene kadar hepimiz burada kalsak daha iyi olacak. Open Subtitles يمكنكم أن تذهبوا لمنزلكم اليوم كعطلة بالطبع، لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى هنا حتّة يخف المطر.
    Yukarıda kalsak hayatta kalacağımızdan iki yıl daha uzun bir süre bu. Open Subtitles والتي كانت أطول عامان لأي منا كي يظل حياً إن لم نبقى على السطح
    Hiçbir fikrim yok, ama öğrenene kadar beraber kalsak iyi olur. Open Subtitles لا فكرة لدي ، لكن من الأفضل أن نبقى معاً حتّى نعرف ذلك.
    O zaman orada kalsak daha iyi olur. Open Subtitles حسناً ، ربّما يجب أن نبقى متيقّظين
    Clark'la ben Lana'yla kalsak? Open Subtitles لما لا نبقى كلارك وأنا مع لانا
    Belki de burada kalsak daha iyi olur. Burası korunaklı. Open Subtitles ربما يجب أن نبقى هنا إن لدينا غطاء
    Sonsuza kadar kalsak olmaz mı? Open Subtitles ما رأيك أن نبقى هنا الى الأبد؟
    Bizde kalabilirsin. Hepimiz sizde kalsak olur mu? Open Subtitles هل يمكننا أن نبقى جميعا في منزلكِ؟
    Bugün sessiz kalsak daha iyi. Open Subtitles أعتقد أنه علينا ان نبقى كما نحن الأن.
    Taşınmasak bile, burada kalsak bile yine de para gerek kilisenin pahalı tamirlerini halletmek için. Open Subtitles حتى لو لم ننتقل حتى لو بقينا هنا نحن لازلنا بحاجه إلى المزيد من المال لمساعدتنا في تصليح وتحسين هذه الكنيسه
    Peki ya birkaç gün burada takılıp eğlensek, sonra onlar uçakla gitseler biz burada kalsak ve evlensek? Open Subtitles هيي، ماذا لو بقينا جميعنا هنا لبضعة أيام؟ ونستمتع لكن بعدها جميعهم سيرحلون للديار ونحن سنبقى ونتزوج بأنفسنا
    O zaman kalsak da gitsek de onu buna mahküm ettik. Open Subtitles إذًا سواء بقينا أو غادرنا فإنّنا نحمّلها بالإثر
    Biz burada kalsak ve gösterinin geri kalanını izlesek? Open Subtitles ماذا لو بقينا وشاهدنا بقية عرضك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus