"kanallarını" - Traduction Turc en Arabe

    • القنوات
        
    • قنوات
        
    • بقنوات
        
    • شبكات
        
    Gerçek suç kanallarını izlemek isteyen kullanıcılar ayrı bir paket alacak. Open Subtitles العملاء الذي يريدون مشاهدة تلك القنوات سيتوجب عليهم شراء حزمة منفصلة
    Bütün film kanallarını bedava izliyor. Open Subtitles ثم حَصلَ على كُلّ القنوات السينمائية مجاناً.
    Yeni yapılmış su kanallarını korumaları için tutulurlarmış. Open Subtitles وتم تعيينهم لحماية القنوات المائية المبنيّة حديثاً
    Çöplükten kurtulmak için çöplerini yakıyorlar, ve kendi lağım kanallarını kazıyorlar. TED يحرق الناس القمامة كي يتخلصوا من الأوساخ. ويحفرون قنوات الصرف الصحي بأنفسهم.
    Tarih kanallarını karakterime daha yakın buluyorum. Open Subtitles أهتم أكثر قليلاً بقنوات التاريخ
    Beni kamerayla takip etsinler diye, televizyon kanallarını ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles ذهبت الى شبكات تلفزيونية للإقتناعهم بالتصوير معى.
    İkinizin hükûmet kanallarını tarayıp... Open Subtitles أريد منكما أنتما الإثنين مراقبة القنوات الحكومية،
    Kablocuya 50 dolar ver, bütün film kanallarını sana bedava verir. Open Subtitles مرر لرجلَ السلكَ 50$ ، سَيَعطيك جميع القنوات السينمائية مجاناً
    Bağlantısını kesmenin tek yolu, ısıl-çiftleri ve ESP enerji kablo kanallarını yok etmek. Open Subtitles الإزدواج الحراري... من القنوات الكهربية فيه
    Hemşirelerin, gözyaşı kanallarını kurutmak için yaptıkları bir numara bu. Open Subtitles انها... حيلة تستخدمها الممرضات لتجفيف القنوات الدمعية
    Neden Fashion TV yerine haber kanallarını izlemezsin ki hiç? Open Subtitles لماذا لا تشاهد أي وقت مضى القنوات الإخبارية بدلا من FTV؟
    Takip cihazlarındaki sinyal kanallarını değiştirelim. Open Subtitles حسنًا، أعيدي تسلسل القنوات مع المتتبعين
    Verici kanallarını değiştirdiniz mi? Open Subtitles هل تعطلت تلك القنوات ثانية ؟
    Bir sorunumuz var. Peki, verici kanallarını değiştirdin mi? Open Subtitles هل تعطلت تلك القنوات ثانية؟
    Televizyon kanallarını karıştırıyor. Open Subtitles بالاضافه الى القنوات ... . ....
    Tekrar kullanımı tamamen bloklayarak yeni sanat çalışmalarını, yeni dinleyicileri, yeni dağıtım kanallarını, ve yeni para kaynaklarını kaybedersiniz. TED بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد، قنوات التوزيع الجديدة وتدفق الربح الجديد.
    İşe yaramaz. Deniz kanallarını alıyorlardır. Open Subtitles لن ينجح ذلك حضرة الكولونيل سيراقبون قنوات البحرية
    Günün yirmi dört saati Michael Jackson'ı gösteren müzik kanallarını izliyorlar! Open Subtitles طوال 24 ساعة يشاهدون مايكل جاكسون على قنوات الموسيقى
    Acil durum kanallarını dene. Denedim. Open Subtitles -حاول بقنوات الطوارىء
    Haber kanallarını buna ikna etmeyi başardın mı? Open Subtitles جعلتى شبكات اخبار توافق على الاعتراض و التتبع ؟
    TV kanallarını ara. 10 bilim adamı sorununuzu çözmek için sıraya girer. Open Subtitles اتصل مع شبكات الاذاعة سيأتي عشرات العلماء يتمنون حل مشكلتكم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus