"kanallarına" - Traduction Turc en Arabe

    • القنوات
        
    • محطات
        
    • قنوات
        
    Bunlar o kadar sığdır ki, sular çekildiğinde bu hemşire köpekbalığı ve vatozlar gibi bütün büyük balıklar derin su kanallarına dönmeye zorlanırlar. Open Subtitles غامراً مناطق منبسطة و شاسعة مكسوة بالأعشاب البحرية. إنها ضحلة لدرجة أنه عند الجزر تضطر الأسماك الكبيرة للعودة للمياه العميقة في القنوات
    kanallarına geri dönebilirsin. - Böyle iyiyim. Open Subtitles قرد التبديل، تستطيع استعادة القنوات.
    Nishinouchi'deki suç mahalinde hızlandırıcı madde tavana hatta havalandırma kanallarına bile sıçramıştı. Open Subtitles [الحريق في منشأة [نيشيوشي إنتشر حتى السطح ، حتى في القنوات
    Yazı tipi gazete ve TV kanallarına gönderilenlerin aynısı. Open Subtitles الأسماء في القائمة هي نفسها التي أرسلت إلى الصحف و محطات التلفزة
    Rock kanallarına gideceksin kafa adamlar. Open Subtitles سيرسلونك فقط إلى محطات الروك والرجال رائعين هناك
    Tam olarak değil. Birileri iletişim kanallarına sınırlama getirmiş. Open Subtitles فى الحقيقه لا , شخص ما يضيق الخناق على قنوات الإتصال
    Bütün AF1 kanallarına onaylama sinyali yağdırmanızı istiyorum. Open Subtitles اريدك أن تغرق كل قنوات الاتصال إي إف واحد بإشارة مميزة
    Yüzünü bütün deniz ve hava kanallarına gönder. Open Subtitles ،في جميع القنوات البحرية والجوية
    Bütün deniz ve hava kanallarına fotoğrafını verin önümüzdeki 48 saat içinde Girit'ten ayrılan araçlara odaklansınlar. Open Subtitles ،في جميع القنوات البحرية والجوية والتركيز على جميع السفن "المغادرة من جزيرة "كريت
    Times, Newsday ve diğer tüm medya kanallarına iki saat önce bilgi verildi. Open Subtitles هم تركوا سويا منذ ساعتين مع التايمز,(اخبار اليوم), وكل القنوات
    Tommy'nin fotoğrafını tüm yerel televizyon kanallarına göndersinler. Open Subtitles اجعليهم يعممون صورة "تومي" على جميع محطات التلفاز المحلية.
    Pekala, bunu yerel haber kanallarına ve gazetelere ver. Open Subtitles وزعها على محطات الأخبار المحلية والصحف
    Hangi yöntemlerin etkili olduğunu ve daha neler olduğunu bilemiyorsanız poliglotların YouTube kanallarına veya internet sitelerine girin ve onlardan esinlenin. TED إن لم تكن متأكدًا من الطرق الفعالة معك أو لا تعرف ما هو المتوفر، ابحث فقط عن قنوات اليوتيوب ومواقع الإنترنت الخاصة بمتعددي اللغات واحصل على الإلهام منهم.
    Şimdi bütün polis kanallarına... ve elektrik şirketlerin kanallarına bağlantı kurabilirim. Open Subtitles أتعرف أنه يمكنني التقاط كل قنوات الشرطة... وشركة الكهرباء على هذا الجهاز
    FBI bunu az önce bütün haber kanallarına gönderdi. Open Subtitles {\pos(192,210)} المباحث الفيدرالية أصدرت هذا لكل قنوات الأخبار الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus