"kanallarda" - Traduction Turc en Arabe

    • القنوات
        
    • الشبكات
        
    • قنوات التلفاز
        
    • تُذاع
        
    Biz kireç taşının güzel kanallarda her tarafa yığılmasını istemiyoruz. TED نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة.
    Diğer kanallarda ne var bakacağım. Open Subtitles أريد أن أشاهد ما يعرض على القنوات الأخرى
    Çünkü roket fırlatılırken kanallarda kalırsan,.. Open Subtitles توزيع أسلاك البطاقة الإلكترونية إلى القمر الصناعي لأن إذا أنت في القنوات عندما الصاروخ ينطلق،
    Bu şeyler kanallarda hep olur ama sadece esilirler ve siz onları görmezsiniz. Open Subtitles لا هذه.. هذه الأمور تحدث طوال الوقت على الشبكات, انهم فقط يقطعونها
    Bu şeyler kanallarda hep olur ama sadece esilirler ve siz onları görmezsiniz. Open Subtitles لا هذه.. هذه الأمور تحدث طوال الوقت على الشبكات, انهم فقط يقطعونها
    Bütün kanallarda sen varsın. Open Subtitles انت على جميع قنوات التلفاز
    83 tane ölen çocuğa ait görüntüler bazı kanallarda yayınlanıyor. Open Subtitles و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً
    Kablolu yayında sadece diğer kanallarda ne olduğunu yayınlayan bir kanal var. Open Subtitles هناك قناة على الكيبل تُخبرك بما يوجد في القنوات الأُخرى
    Burası Jedi mekiği 634, tüm güvenli kanallarda yardım çağrısında bulunuyorum. Open Subtitles هذا هو مكوك الجاداي رقم 634 يتصل بكل القنوات الامنه بحثا عن النجدة
    Askeri kanallarda bir sürü gevezelik var. Open Subtitles هناك الكثير من الحديث في القنوات العسكرية.
    O kanallarda radyoaktif pisliklerin içinde yüzüp duruyorsun ya. Open Subtitles أنت لم تشهق المال المشعّ. صرفت الكثير من الوقت في تلك القنوات... سباحة خلال الفضلات المشعّة.
    Yani Birmingham'daki kanallarda dolaşmak için bence büyük bir tekneye ihtiyacı var. Bu listeyi azaltıyor. Open Subtitles لذا أنا أفكر بأنه سيحتاج لقارب يستطيع تجاوز القنوات في "بيرمنجهام" وهذا يقلص القائمة
    Bu sonbahar, tüm kanallarda "aa" ile başlayan en sevdiğiniz komedi dizisi replikleri. Open Subtitles قادم هذا الخريف على كل القنوات مواقفك الكوميدية المفضلة "مقدمة عن طريق الكلمة "آه
    Evet, olay bütün kanallarda. Open Subtitles أوه، نعم. انه على كل القنوات.
    - Ve tüm kanallarda saat 6 haberlerinde olacaksınız. Open Subtitles -حسناً - وستظهرين ... في أخبار السادسة على كافة القنوات
    - Ve tüm kanallarda saat 6 haberlerinde olacaksınız. Open Subtitles -حسناً -وستظهرين ... في أخبار السادسة على كافة القنوات
    Bütün kanallarda sen varsın. Open Subtitles أنت على كل القنوات تقريباً.
    Şu an tüm kanallarda canlı yayında. Open Subtitles البث حي على كافة الشبكات الآن
    Bütün kanallarda sen varsın. Open Subtitles انت على جميع قنوات التلفاز
    83 tane ölen çocuğa ait görüntüler bazı kanallarda yayınlanıyor. Open Subtitles جزء من مجمع في جبال شمال العراق. الصور التي تُذاع لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم أنهم قتلوا فى الغارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus