"karşı dürüst olacağım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأكون صريحاً
        
    • سأكون صريحة
        
    • أكون صريحاً
        
    • سأكون صادقا
        
    • سأكون صادقة
        
    • سأكون صريحًا
        
    • أن أكون صادقاً
        
    • سأكون صريحا
        
    • أكون صادقة
        
    • سأكون صادق
        
    • سأكون صادقه
        
    • سأكون صريح
        
    • لأكون صادقاً
        
    • سأصارحك
        
    • سأكونُ صادقاً
        
    Bak, sana karşı dürüst olacağım işin pek fazla cazibesi yok. Open Subtitles انظرو, سأكون صريحاً معكم ليس هناك الكثير من الاثارة في المهنة
    Size karşı dürüst olacağım. Yapılacak daha çok şey var ve tehlikeli olabilir. Open Subtitles سأكون صريحاً معكم ثمة المزيد من الأمر، وقد يكون الوضع خطيراً
    Burada olduğum sürece sana karşı dürüst olacağım. Open Subtitles أخبرتك طالما أنا هنا سأكون صريحة معك
    Sana karşı dürüst olacağım. Sana her şeyi söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون صريحاً معكِ أريد أن أخبرك بكل شئ
    Size karşı dürüst olacağım bu işin ciddi tehlikeleri var. Open Subtitles سأكون صادقا معك. هناك كمية معينة من عنصر خطر هنا.
    Sana karşı dürüst olacağım. Open Subtitles سأكون صادقة معك.
    Bak, sana karşı dürüst olacağım çocuk. Şeker Kral ile konuştum... Open Subtitles انظري، سأكون صريحًا معكِ، لقد تحدثت مع الملك (كاندي)..
    Fakat sana karşı dürüst olacağım liderlik yeteneğine çok fazla hayran olduğum söylenemez. Open Subtitles لكن يجب أن أكون صادقاً معك أنا لست متأثراً جداً بمهاراتك القيادية
    Sana karşı dürüst olacağım. Farklı insanlardan hoşlanmam. Open Subtitles سأكون صريحاً معك لا احب الناس الذين هم مختلفون
    Sana karşı dürüst olacağım. Söylediklerinin tek kelimesini duymadım... Open Subtitles سأكون صريحاً معكِ، أنا لم أسمع كلمة مما قلته لتوّكِ
    Sana karşı dürüst olacağım, dostum. İkimiz de onun hiçbir zaman geri gelmeyeceğini biliyoruz. Open Subtitles سأكون صريحاً معك نعلم أنا وأنت أنها لن تعود
    Sen bana karşı dürüst olunca ben de sana karşı dürüst olacağım. Open Subtitles سأكون صريحاً معكِ عندما تكونين صريحة معيّ.
    Evet, Goose en iyisidir. Oh... Laird, sana karşı dürüst olacağım, dostum. Open Subtitles أجل، غوستاف الأفضل. ليرد، سأكون صريحاً معك.
    Sana karşı dürüst olacağım. Open Subtitles سأكون صريحة معك
    Sana karşı dürüst olacağım, bazen beni hiç sevmediğini düşünüyorum. Open Subtitles عليّ أن أكون صريحاً معكِ، أحياناً ذلك يُشعرني أنّكِ لا تُحبّينني
    Size karşı dürüst olacağım. Ben bunu hep yaparım. Open Subtitles لأنه، سأكون صادقا معك أنا أفعل ذلك طوال الوقت
    Gon... İsteğime kulak verdin. O yüzden sana karşı dürüst olacağım. Open Subtitles (جون)، إنّك أصغيت لطلبي، لذا سأكون صادقة معك.
    Oliver, sana karşı dürüst olacağım. Senden haber aldığıma şaşırdım. Open Subtitles إذن يا (أوليفر)، سأكون صريحًا معك فقد فاجئني اتصالك
    Bak, sana karşı dürüst olacağım. Bence onu kıskanıyorsun. Open Subtitles أتعلمين, ينبغي أن أكون صادقاً معكِ أعتقد أنكِ تغارين منها
    O yüzden sana karşı dürüst olacağım. Şu anda sen ve Chong beraberesiniz. Open Subtitles لذا سأكون صريحا معكي أنتي وتشونج متساويتان
    Sana karşı dürüst olacağım. 4.000 tonluk bir yamyama aşık olamam. Open Subtitles عليّ أن أكون صادقة معك، لا يمكنني أن أحب آكل لحوم بشر يزن 4 آلاف طن
    Sana karşı dürüst olacağım, burada tanıştığım son kız mektup arkadaşlığı şeysi, şey oldu... Open Subtitles سأكون صادق معكِ, آخر فتاه قابلتها في برنامج أصدقاء السجن هذا كانت اكثر ثقلاً
    Sana karşı dürüst olacağım. Seninle nasıl dürüst olabileceğimi bilmiyorum. Open Subtitles سأكون صادقه معك لا أعرف كيف أكون غير صادقه معك
    Ben de size karşı dürüst olacağım. Open Subtitles وأنا سأكون صريح معِك أيصاً
    Sana karşı dürüst olacağım. Kürek çekmeyi hiç bilmiyorum.. Open Subtitles لأكون صادقاً تماماً معكِ أنا لا أجدف على الإطلاق
    Fakat size karşı dürüst olacağım, efendim, yaptığım iş türünün sizin sandığınız kadar ilgi çekici olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لكن سأصارحك , نوع عملي لكن أظنه يثير اهتمامك كما تظن
    Pekala, biliyor musun? Sana karşı dürüst olacağım. Open Subtitles حسناً , تعلمي ماذا أنا سأكونُ صادقاً معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus