Şimdiye kadar ortaklaşa geliştirdiğimiz her şeyden daha değerli bir şeyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا. |
Şimdi bunları röntgene sokalım ki ne ile karşı karşıyayız tam olarak anlayabilirim. | Open Subtitles | و الآن لدينا صور الأشعة هذه يمكنني رؤية ما الذي نتعامل معهُ بالضبط |
- Oldukça zeki ve teknolojik konularda uzman biriyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نتعامل مع شخصٍ ذكيّ للغاية و بارعٌ في التعامل مع التقنيات |
Yaşamlarımız boyunca önemli sonuçları olan çok önemli kararlarla karşı karşıyayız. Ve bu kararlarla baş etmek için bir takım stratejilerimiz var. | TED | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات. |
Hepinizin farkında olduğu gibi, zorlu ekonomik zamanlarla karşı karşıyayız. | TED | كما تعلمون جميعاً، نحن نواجه ظروفاً اقتصادية صعبة |
Daha önce hiç karşılaşmadığımız sayıda felaketle karşı karşıyayız. | TED | أننا نواجه لم يسبق له مثيل عدد من الكوارث. |
Belli ki, izlerini yok etmeyi bilen biriyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | من الواضح، أننا نتعامل مع شخص يعلم كيف يخفي آثاره |
Yani ölçek itibari ile dev sosyal sorunlara karşı karşıyayız ve bizim STK'lar ölçeğin yanına bile yaklaşamıyor. | TED | نحن نتعامل مع مشاكل اجتماعية عملاقة في الحجم و منظماتنا لا يمكن ان تولد اي مقياس |
Yaşadıkları yeri bizden daha iyi bilen ormancılarla karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع ذلك بحذر نعرف بلادهم أفضل من أننا نعمل |
Kimin hayaletiyle karşı karşıyayız acaba? Kadınınki mi, erkeğinki mi? | Open Subtitles | من الشبح في أعتقادك نحن نتعامل معه , له أو لها |
Burada çok kuvvetli güçlerle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل بالقوات القويّة في العمل هنا. |
Tahrik edildiğinde öldüren bir askerle karşı karşıyayız .ve kural üç, o kadar içmişsindir ki nefesinle onu sadece üzerine kışkırtırsın. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع جندى يقنل عندما يثار وثالثا انت ثمل جدا ان الضرر الوحيد الذى سوف تحدثه هو الى نفسك |
Ee, doktor ne büyüklükte bir kediyle karşı karşıyayız? | Open Subtitles | إذا يادكتور كم حجم القطة حقاً التي نتعامل معها؟ |
- Halen Willow'la karşı karşıyayız, değil mi? | Open Subtitles | إنها ما زالت ويلو التي نتعامل معها صحيح ؟ أتمني ذلك |
Şu anda cahillikle yüzleşmenin üstünde bir çeşit aşikarlık ile karşı karşıyayız. | TED | غير أنه وبالإضافة إلى الجهل الذي نعاني منه نحن نواجه أيضًا اليوم وجود درجة من الوضوح |
21. yüzyılda, yeni sorunlarla karşı karşıyayız: Yaşlanma, obezite, iklim değişikliği ve benzeri. | TED | في القرن الواحد والعشرين نواجه تحديات جديدة: الشيخوخة، والسمنة، والتغير المناخي، إلخ. |
Sert bir ikilemle karşı karşıyayız. Bazı şehirler çok iyi gelişir ve küresel büyümeyi sürüklerken, diğerleri tökezleyip gelişmeyi aşağı doğru çekmektedir. | TED | لكننا نواجه معضلة كبيرة حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف. |
Bugün burada olmamın nedeni bu. Çünkü şu anda küresel bir öğrenme krizi ile karşı karşıyayız. | TED | وهو سبب وجودي هنا اليوم، لأننا اليوم نواجه أزمة تعلّم عالمية. |
Bunu robotik olarak nasıl yapabiliriz, bu problemle karşı karşıyayız. | TED | فنحن نواجه مشكلة ، كيف من الممكن أن نفعل كل ذلك آلياً ؟ |
Gezegeni ısıtıyor ve kirletiyoruz, o yüzden bir dizi ekolojik zorlukla karşı karşıyayız. | TED | نحن نرفعُ من درجة حرارة الأرض، ونلوّث الكوكب، لذلك نحن نواجه مجموعة هائلة من التحديات البيئية. |
Göstergelere göre eşi benzeri olmayan bir durumla karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نَتعاملُ مع حالة فريدة هنا بقدر ما تَذْهبُ المظاهر |