"karar senin" - Traduction Turc en Arabe

    • القرار لك
        
    • إنه قرارك
        
    • الخيار لك
        
    • عائد لك
        
    • يعود إليك
        
    • يعود لك
        
    • القرار قرارك
        
    • إنّه قراركِ
        
    • إنه خيارك
        
    • انه قرارك
        
    • عائد إليك
        
    • قراركم
        
    • أنه قرارك
        
    • إنّه قرارك
        
    • إنه إختيارك
        
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. Sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacin var. Sana kalmis. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Bak istediğini yap..Karar senin Open Subtitles انظري، إنه نصف القصة الخاص بك إنه قرارك أفعلى ماتريدين
    Karar senin, tatlım. Ama her durumda biz kazanırız. Open Subtitles الخيار لك يا عزيزي ولكن بكلتا الحالتين سنفوز
    Karar senin. Gayet basit. Ya onlar, ya ben. Open Subtitles لذا , الموضوع عائد لك الأمر بسيط , إما هم أو أنا
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. Sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك‎, القرار لك
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. Sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Karar senin. Kızlarla konuşup birini seçebilirsin. Open Subtitles القرار لك الان , تحدث بنفسك للبنات و اختار انت
    Genellikle Batman ekibin sorunlarını kendi içinde çözmesini bekler tabii Karar senin. Open Subtitles , عموما باتمان يتوقع الفريق معالجة مشاكله لكن القرار لك
    Karar senin. Kötü olan hep ben olmak istemiyorum. Open Subtitles إنه قرارك لا يمكنني ان اكون دائماً الشخص السيء
    Karar senin. Sabah ola, hayrola. Tamam mı? Open Subtitles إنه قرارك, لما لا تخلدين إلى نوم بقرارك إتفقنا؟
    Karar senin. Sabah ola, hayrola. Tamam mı? Open Subtitles إنه قرارك, لما لا تخلدين إلى نوم بقرارك إتفقنا؟
    Bu kavgayı uzatmaya niyetliyim, Karar senin. Open Subtitles و أنوي سحب هذا العراك للخارج لذا الخيار لك
    Kolayı mı tercih edeceksin zoru mu? Karar senin. Open Subtitles بالشكل السهل أو الصعب الأمر عائد لك
    Bence büyük bir hata ama Karar senin. Open Subtitles أعتقد أنّها غلطة فادحة، لكن القرار يعود لك.
    Karar senin tabii ki. Hoşuna da gidebilir. Bilmiyorum. Open Subtitles لبقية حياتك، لكن القرار قرارك ربّما انت تحب ذلك
    Karar senin, komiser. Canın ne isterse yapabilirsin. Open Subtitles إنّه قراركِ يا حضرة الملازم، يمكنكِ فعل ما يحلو لكِ
    Karar senin Syracuse'da çıkıcam dersen çıkarsın. Open Subtitles وإلا من الممكن ان "إذا قلت " جاستن إنه خيارك يمكننا ان نفعل العرض غداً "فستقول "نعم
    Karar senin. Benimkiler sadece öneri. İster kabul et, ister etme. Open Subtitles حسنا, انه قرارك انا اقترح عليك فقط
    Karar senin. Tabii eğer buna değersen. - Hazır mısın? Open Subtitles الأمر عائد إليك لتقرر إن كنت تستحق ذلك
    Karar senin. Open Subtitles هذا هو قراركم.
    Karar senin Jeremy. Sadece bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أنه قرارك ياجيرمي أرتأيت فحسب من أنه يجب ان يكون لك علم بالامر
    Karar senin. Open Subtitles إنّه قرارك
    O yüzden ya konuşuruz ya da Kelli'yi kurtarırız. Karar senin. Open Subtitles لذا ، هل سنتحدث أم سنقوم بإنقاذ " كيلي " ، إنه إختيارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus