Yemeye başladığınızda ve bitirdiğinizde bedeninizin nasıl hissettiğini düşünün ve ne zaman durmanız gerektiğine açlık hissinizin karar vermesine izin verin. | TED | فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به. |
Ne zaman nefes alıp alamayacağıma... onun karar vermesine izin verdim. | Open Subtitles | اصبح هو الذى يقرر متى اتنفس و متى لا اتنفس |
- Bu testin senin için ne olduğunu bilmediğin halde karar vermesine izin vermen ilginç. | Open Subtitles | انه غريب ان يقرر هذا الاختبار ماذا ستكونى وانتى حتى لا تعرفى ما هو |
İnsanların adıma karar vermesine alışık değilim, hepsi bu. | Open Subtitles | أنا فقط لم أعتاد أن تقرر الناس بالنيابة عني هذا كل مافي الأمر |
Bir daha asla Sue'nun hayatı boyunca bir şeye karar vermesine izin vermemelisiniz. | Open Subtitles | سو لا يجب أن يسمح لها أن تقرر مرة آخرى طول حياتنا ! |
- Jack'in partime gelecek insanlara karar vermesine izin vermem. | Open Subtitles | (أصغي، لن أدع (جاك يتحكم فيمن يأتي لسهرتي أم لا |
Bu kitabı kendimiz yazıyoruz sonuna onların karar vermesine izin vermeyelim. | Open Subtitles | نحن نكتب تاريخنا بأنفسنا لذا لا تجعلهم يقرروا النهاية |
Patronlarınızın sizi öldürmeye karar vermesine ne kadar kaldı dersiniz? Şimdi anladım. | Open Subtitles | كم تبقى من الوقت على أن يقرر رؤساؤك قتلك؟ |
Geride durup başkasını benim yerime karar vermesine izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن اجلس و ادع احدهم يقرر ما هو المقدار المسموح لي لأدعه |
Ne yapacağına yaşının karar vermesine izin verme. | Open Subtitles | لا تدع العمر يقرر ما يجب عليك فعله |
Ben de yazı tura attım ve kaderin karar vermesine izin verdim. | Open Subtitles | لذا فإنني قذف قطعة نقود وترك مصير يقرر. |
Bak ne diyeceğim. Olacaklara kaderin karar vermesine ne dersin? | Open Subtitles | لديّ فكرة، لمَ لا ندع القدر يقرر مصيرك؟ |
Neden bir karar vermesine izin vermiyorsun, amca? | Open Subtitles | لما لا تدعه يقرر يا عمي ؟ |
Kaderin karar vermesine izin vereceğim. | Open Subtitles | سأترك القدر يقرر |
Yani 60 Dakika'nın neyin haber, neyin haber olmadığına CBS Holding'in karar vermesine izin verdiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | تعني أن 60 دقيقة يسمح لشركة (سي بي اس) أن تقرر ما يصلح وما لا يصلح للأخبار؟ |
Yani 60 Minutes neyin haber olup neyin olmadığına CBS Holding'in karar vermesine izin mi veriyor? | Open Subtitles | تعني أن 60 دقيقة يسمح لشركة (سي بي اس) أن تقرر ما يصلح وما لا يصلح للأخبار؟ |
Öyleyse belki de hangi Salvatore'un bize katılacağına Elena'nın karar vermesine izin vermeliyim. | Open Subtitles | عندئذٍ ربّما يتعيّن أن أُخيّر (إيلينا) فيمن ينضم إلينا من الأخوين (سلفاتور). |
Öyleyse belki de hangi Salvatore'un bize katılacağına Elena'nın karar vermesine izin vermeliyim. | Open Subtitles | عندئذٍ ربّما يتعيّن أن أُخيّر (إيلينا) فيمن ينضم إلينا من الأخوين (سلفاتور) |
Acılarını ve hatıralarını onlara geri ver. Kendilerinin karar vermesine izin ver. | Open Subtitles | أعيدي لهم ألمهم وذكرياتهم، دعيهم يقرروا بأنفسهم |