"karar vermişler" - Traduction Turc en Arabe

    • قرروا
        
    • وقرروا
        
    • قرّروا
        
    • فقرروا
        
    • قررا
        
    • قرّرا
        
    Roma'da bütün bu işi iptal etmeye karar vermişler çünkü gerekli değilmiş. Open Subtitles حسنا , في روما قرروا تعليق الامر برمته لانه لم يكن ضروري
    Hakikaten pişman olduğunu anlamışlar ve onu özgür bırakmaya karar vermişler. Open Subtitles أنه صادق ، و أنه ندم بالفعل و قرروا إطلاق سراحه
    Görünüşe göre erkekler, kadınları gözlerden uzak tutmaya karar vermişler. Open Subtitles يبدو ان الرجال قرروا الحفاظ على نساء بعيدا عن الانظار
    Görünüşe göre, ülkesinden bir grup insan, silahsızlanma ihtimalinden rahatsız olmuş ve kendi silahlarını temin etmeye karar vermişler. Open Subtitles على ما يبدو أن فئةً قليلة داخل بلاده كانت قلقةً عن إمكانية نزع السلاح وقرروا بأخذ زمام الأمور بأيديهم
    Jukt yönetimi ise ona iş vermenin çok daha ucuz olacağına karar vermişler. Open Subtitles الرجال في جوكت قرّروا بأنّ إستأجاره سيكون أرخص
    Her neyse klasik Şeytanın Gelini ayinini yapmaya karar vermişler. Open Subtitles .. علي أي حال لقد قرروا القيام بطقوس زواج شيطانية
    Bunun sebeplerinden biri ise onlar Afrika'daki girişimcileri dijital çağ seviyesine yükseltmek için yatırım yapmaya karar vermişler. TED وأحد أسباب ذلك أنهم قرروا الاستثمار بشكل نشط في رجال الأعمال الأفارقة، للنمو في العصر الرقمي.
    Bir şekilde karar vermişler, "Kıyafetimiz bu olacak." Open Subtitles قرروا بطريقة ما بأن ذلك الشيء سيكون ملبسهم
    Sonradan, yolculuk yapan yalnız ve genç kadınları kaçırmanın daha ekonomik olduğuna karar vermişler. Open Subtitles مؤخراً, على أي حال, قرروا على أنه شيء إقتصادي يعتمد فقط على إختطاف السائحات القاصرات
    Geri dönmektense ileri gitmenin en iyisi olacağına karar vermişler. Open Subtitles و قرروا حينها أن أفضل سبيل أمامهم هو العودة
    Öpüşmek üzere olmalarının bir anlamı olmadığına karar vermişler. Open Subtitles حسناً, لقد قرروا بأن قبلتهم القريبة لا تعني شيئاً
    Herhalde periler onu öyle boyamaya karar vermişler. Open Subtitles حسنٌ ، أظنّ أنّ الجنّيات قرروا أنّ ينقشوها بهذه الطريقة.
    Yarın duyacaksın gerçi ama, bir kaç kongre üyesi oylarını değiştirmeye karar vermişler. Open Subtitles ستسمع غدًا ، بعض اعضاء الكونجرس قرروا تغيير اصواتهم
    Finallerden önce onu zaten almaya karar vermişler. Open Subtitles قرروا بالفعل الموافقة علية من قبل المباراة النهائية
    Ekonomi çok kötü olduğu için, tüm hapishaneleri kapatmaya karar vermişler. Open Subtitles إسمعوا بعض كلمات متتالية لأن الإقتصاد سيء جداً قرروا أنهم سيغلقوا كل السجون
    Kampa dönünce konuşup yaşlı adama yardım etmeye karar vermişler çünkü oduncu da onlara yardım etmiş. Open Subtitles وعندما عادوا للمعسكر بدأ الأولاد بالتحدث سوية قرروا مساعدة الحطاب العجوز لأنه كان يساعدهم
    Yavru ördekler o adayı o kadar çok sevmişler ki ne yapmaya karar vermişler? Open Subtitles وراقت الجزيرة الجديدة للبطة الصغيرة للغاية، وقرروا ماذا؟
    Brandon Broome'un bodrumunda tüm gece oyun oynamaya karar vermişler. Open Subtitles لعبوا البوكر وقرروا ان يبقوا طوال الليل في قبو براندون بروم
    Bu yüzden kardeşine gitmeye karar vermişler. Open Subtitles لذا قرّروا الذِهاب إلى أَخِّيها.
    Sabahlamışlardı ve eve gitmek yerine kahvaltı etmeye karar vermişler. Open Subtitles فقرروا البقاء طوال المساء والإنتظار للصباح بدل العودة الى المنزل
    Profesör Hill ve Yargıç Thomas'ın ikisi de, yarın gelmemeye karar vermişler. Open Subtitles (كلّاً من البروفيسورة (هيل (و القاضي (توماس قررا عدم الحضور هنا غدا
    Bir fotoğrafçıya gidip birlikte hatıra fotoğrafı çektirmeye karar vermişler. Open Subtitles عندها قرّرا الذهاب إلى مصوّر و التقاط صورة تذكارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus