"karardı" - Traduction Turc en Arabe

    • قرار
        
    • قراراً
        
    • الظلام
        
    • القرار
        
    • قرارا
        
    • مظلم
        
    • أظلمت
        
    • قرارًا
        
    • أظلم
        
    • ظلام
        
    • مظلمة
        
    • عتمة
        
    • للسواد
        
    Ona çok büyük utanca neden olan bir karardı eğer romanı doğru hatırlıyorsam. Open Subtitles وهو قرار سبب لها الكثير من الإحراج إذا كنت أتذكر الرواية بشكل صحيح
    Huzur içinde ölmesine izin vermek hayatımda verdiğim en zor karardı. Doktorların söylediği o sözleri gün be gün beraberimde taşıdım. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم.
    Bu vermek zorunda kaldığım en zor karardı, ama başka çarem yoktu. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته، ولكن لم يكن لدي خيار.
    Cesur bir karardı zira radikal ve barışçı düşüncelerin orduya yayılma olasılığı vardı. Open Subtitles كان قراراً متهوّراً ، فمن المحتمل نشر الأفكار الجذرية والسلمية داخل الجيش
    Richard, ben korkuyorum ve hava da karardı! Open Subtitles ريتشارد.. أنا خائفه و هى حالكة الظلام بالخارج
    Adam bir domuzdu, ama bu hepimizin alması gereken bir karardı. Open Subtitles الرجل كان حقيراً و لكن هذا القرار يجب أن نتخذه سوياً
    Yanlış karardı, dedim ya! Başka ne dememi istiyorsun? Open Subtitles لقد قلت كان قرارا سيئا ماذا تريدني ان اقول ايضا ؟
    Bu, Simpsonlar'ın en büyük karardı. Aptal karım yerine çocukları dinlemeliydim. Open Subtitles ذلك كان أكبر قرار واجهته في حياتي، وجب أن أنصت إلى الأطفال بدلاً من زوجتي الحمقاء
    Tamam, yanlış karardı. Fakat onun hakkında çok tuhaf bir his duyuyorum. Open Subtitles حسنا ، لقد كان قرار سيئا لكنى احمل له شعورا غريبا
    Niçin bunu kabul etmiyorsun? Tamam, yanlış karardı. Open Subtitles كان قرار سيئا منك ، السهولة والبساطة لماذا لا تعترفى
    Ben oldukça gelişmiş bir beyine sahibim, o ise koca yuvarlak bir ağıza sahip. Çok zor bir karardı. Open Subtitles انا املك عقل متطوره و هى عندها فم كبير , كان قرار صعب يا ديك
    "Bu babam adına üç dört gün boyunca düşündüğü için oldukça karmaşık bir karardı. Open Subtitles كان قرار شائك على والدي فكّر فيه لثلاثة أو أربعة أيام
    Asla. Omega'dan ayrılmak verdiğim en doğru karardı. Open Subtitles لا مستحيل تركي لأوميجا كان أفضل قرار إتخذته.
    Bence bu iyi bir karardı. Artık gülümseyebilirsin. Open Subtitles لقد كان قراراً صائباً ، تستطيع ألأبتسام ألآن
    Bilmem. Benim için ani bir karardı. Open Subtitles لا أعرف ، فقد كان قرارى للإلتحاق بكم قراراً سريعاً
    Yani, tahmininize göre General, SG-6'yı o gezegene göndermek doğru bir karardı. Open Subtitles ..بتقديرك إذاً حضرة اللواء أن القرار بإرسال الفريق 6 إلى ذلك الكوكب بالتحديد كان قراراً صائباً؟
    Richard, ben korkuyorum ve hava da karardı! Open Subtitles ريتشارد.. أنا خائفه و هى حالكة الظلام بالخارج
    Son hatırlağım senin titrediğin. Sonra herşey karardı. Open Subtitles آخر شيء أذكره هو أنك كنت ترتجف، ثم حلّ الظلام
    Şartlar göz önüne alındığında bugün yaptığım seçim doğru bir karardı. Open Subtitles القرار الذي اتخذته اليوم كان القرار الصائب نظراً للحقائق التي لدي
    Herşeyi ardında bırakıp gitmek çok ciddi bir karardı ve kimse bu kararı kolay almıyor. TED لقد كان قرارًا يائسًا أن تذهب وتترك كل شيء وراءك، ولا يستطيع أحد اتخاذ هذا القرار بسهولة.
    Athosialı kardeşlerimi, Atlantis'te yaşamak için terketmek çok zor bir karardı. Open Subtitles تركت أتباعي من الأتوزيين ليكون مكاني هنا في أتلانتس كان قرارا صعبا
    Maskeyi gördüm ve her şey karardı. Open Subtitles رأيت م ل قناع ثم ذهب كل شيء مظلم.
    Daha sonra her taraf karardı ve en son yere çarptığımı hatırlıyorum. Open Subtitles و بعدها أظلمت الدنيا أمامي و آخر ما أذكر هو الاصطدام بسطح السفينة
    Hava iyice karardı... İki saat yürüyün mü demişti? Open Subtitles لقد أظلم الليل تماماً، قالت سنسير ساعتين؟
    Beş saniye içinde her şey berbat oldu, pencerelerimiz suya batarken hayatımız karardı ve bu beş saniye o kadar çabuk geçiyor ki. TED كل ما نحتاجه خمس ثواني ليحول كل شيء من جيد إلى ظلام لما يغمرالماء النوافذ. تمر تلك الخمس ثواني بسرعة .
    Hava karardı ve Quentin Fields'i öldüren kişiyi hâlâ bulamadılar bu da beni biraz korkutuyor. Open Subtitles ان الدنيا مظلمة ولاذلنا لم نعلم من فتل كوينتن فيلد وهذا يخيفنى
    Tekrar ediyorum Washington karardı. Open Subtitles العاصمة صارت في عتمة
    Sonra herşey birden karardı. Open Subtitles عندما ذهب كل شيء للسواد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus