"kararlarımı" - Traduction Turc en Arabe

    • قراراتي
        
    • حكمي
        
    • قراري
        
    • القرارات
        
    • بقراراتي
        
    • خياراتي
        
    • قراراتى
        
    • قرارتي
        
    • عزيمتي
        
    • باتخاذ
        
    • حُكمي
        
    Kendi kararlarımı vermem rahatsız ediyorsa beni görevimden hemen azletmenizi öneririm. Open Subtitles وإن كان لديك أي مانع بإتخاذ قراراتي بنفسي إعفيني من مهامي
    Rahatlık bölgemden çıkıp dayanıklılığımı test ederek kendime olan güvenimi bulmaya çalışıyordum ve kendi kararlarımı verebiliyordum. TED كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة.
    Beni kendi kararlarımı verecek şekilde yetiştirdin. Neden güvenmiyorsun? Open Subtitles ربيتني وعلمتني إتخاذ قراراتي الخاصة لماذا لا تثق بي بهذا الشأن؟
    Göz önündeyim ve böyle küçük bir toplulukta, ...insanlar seninle olan ilişkimin, kararlarımı etkileyip etkilemediğini merak edebilirler. Open Subtitles أنا أتعامل مع الإدراك, وفي مجتمع صغير حيث قد يتسائل الناس اذا كانت علاقتي بك قد تؤثر على حكمي
    Ama biliyor musun ben kendi kararlarımı verebiliyorum tamam mı? Open Subtitles حسناً اتعرف ماذا انا شخص مؤهل لإتخاذ قراري الخاص حسناً
    Şimdi,bundan sonra bu ekip içinde kendi kararlarımı kendim vereceğim. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا، في هذه الوحدة، واتخاذ القرارات الخاصة.
    Ne yazık ki senden, ve üzgünüm ki, nişanlımdan da farklı olarak, bütün hayati kararlarımı ne kadar para kazanacağıma göre vermem. Open Subtitles انا لا اسند قراراتي على كمية المال التي سوف اصنعها ليس مثلك .. وللاسف مثل خطيبي
    Ben olgun biriyim ve kendi kararlarımı verecek durumdayım. Open Subtitles أنا إنسانة بالغة قادرة على إتخاذ قراراتي بنفسي
    Kendi kararlarımı kendim veririm. Buna alış. Open Subtitles أنا أفضل عندما أتّخذ قراراتي بنفسي، تعوّد على ذلك.
    Geri dönüp senin için çalışmama sebeplerimden biri kendi kararlarımı verecek olmamdı. Open Subtitles أحدُ الأسباب التي جعلتني لا أرغب بالعودة للعمَل لكِ حتى يمكنني اتّخاذ قراراتي الخاصّة
    Duygularımın kararlarımı etkileyebileceğini düşünmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريدها أن تظنّ أن عواطفي ستؤثّر على اتخاذ قراراتي
    Hayatıma sızmak ve kararlarımı etkilemek için kızıma yakınlaşmalarından daha mantıklı bir yol aklıma gelmiyor. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لاختراق حياتي بالكامل والتأثير على قراراتي أكثر من الاقتراب لابنتي
    Neden bütün kararlarımı benim yerime sen veriyorsun? Open Subtitles ـ لماذا يجب عليكِ أن تقرري جميع قراراتي بدلاً عنّي ؟
    Düş yakamdan bebeğim. Ben bir yetişkinim. Kendi kararlarımı kendim veririm. Open Subtitles سأقول أنّني رجلٌ ناضج و سأتّخذ قراراتي بنفسي
    Şimdiye kadar kararlarımı hep destekledin, lütfen bundan sonra da öyle yap! Open Subtitles ... طالما أنك إحترمت حكمي دائما أرجوكِ إفعلي هذا لي هذه المرة
    Uzun zamandır kendi başımaydım, anne. Kendi kararlarımı verebilirim. Open Subtitles لقد عشتُ وحدي لزمن طويل يا أمي، يمكنني أنّ أتخذ قراري.
    İyi, Biliyormusun, Hayır, benim kararlarımı vermiyorsun çünkü kovuldun. Open Subtitles حسنآ، لا يمكنك أتخاذ القرارات بالنيابة عنى لآنك مطرودة
    Bu şehir şimdiye kadar benim kararlarımı önemsedi.. Open Subtitles هذه المدينة قد التزمت دائما بقراراتي حتى الآن..
    Ben yetişkin bir kadınım ve kendi kararlarımı kendim verebilmem gerekir. Open Subtitles أنا امرأة ناضجة ويجب أن أكون قادرة على اختيار خياراتي الخاصة
    Vakit kaybetmeyelim. kararlarımı asparagaslara göre vermek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد اذاعة مزيد من الوقت وان لا تكون قراراتى مستندة الى تخمينات
    Yanlıs bile olsa kararlarımı kendim vermeliyim. Open Subtitles وأريد القيام باتخاذ قرارتي, حتى ولو كانت القرارت الخاطئه
    kararlarımı sorgulamayın! Open Subtitles -لا تمتحن عزيمتي ، هذا إقتراح غير ناضج
    Belki de ben bütün çılgın, kötü kararlarımı aradan çıkartıyorumdur. Open Subtitles ربما كنت فقط اقوم باتخاذ القرارت الخاطئة و الغبية مبكرا
    kararlarımı sorgulama. Open Subtitles لا تسأليني عن حُكمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus