"kararlarının" - Traduction Turc en Arabe

    • قرارات
        
    • قراراتك
        
    • قراراته
        
    Fakat insan kararlarının bilgisayar bilimini düşünmek gösteriyor ki aslında biz bunu ters anlamışız. TED لكن التفكير من خلال علوم الحاسوب في قرارات الإنسان يكشف أننا في الواقع قد فهمنا عكس المقصود.
    Buna rağmen biz hala bu milletin kararlarının bu dostumuza ve onun gibi bir kaç milyona bırakılması fikrini savunuyoruz. Open Subtitles لكننا مازلنا نساير الفكره القائله بأن تترك قرارات هذه الأمه لصديقنا هذا و عدة ملايين مثله
    Şunu bilin, bu Birleşmiş Milletler kararlarının özüne aykırı. Open Subtitles للمعلومية ، فإن هذا مخالف لروح قرارات الأمم المتحدة
    Senin gerçekten burada aradığın, büyük kararlarının sorumluluğunu alacak birisi. Open Subtitles الذي تفعله في الحقيقة أنك تطلب مني قبول المسؤولية عن قراراتك المهمة
    Sadece kararlarının etkilendiğini söylüyorum. Sence de öyle değil mi? Open Subtitles أنا أقول أن ذلك أثر على قراراتك ألا تعتقد ذلك ؟
    Gençken kararlarının kalıcılığının farkına varamıyorsun. Open Subtitles عندما تكون صغيرا لا تلاحظ ان قراراتك تكون دائمة
    Bir tiyatro gösterisi, roman veya filmde ise yazar, karakterler için önceden tüm kararları verir ve biz de izleyici olarak sadece pasif bir şekilde yazarın kararlarının sonuçlarını izliyoruz. TED ولكن في مسرحية أو رواية أو فيلم، فالكاتب يتخذ مُقدمًا جميع القرارات نيابة عن الشخصيات، وكجمهور، لا يمكننا مُشاهدة عواقب قراراته إلا بشكل سلبي.
    - Siz de biliyorsunuz ki, devlet ve eyalet yasaları velayet kararlarının din, etnik köken ve yaşam tarzından bağımsız verilmesini - söyler. Open Subtitles من اتخاذ قرارات الحضانة اعتمادا على الدين، العرق و نمط الحياة الشخصية
    Ben kocamın kararlarının sebeplerine yüzde yüz güveniyorum. Open Subtitles أنا واضحة تماماً لهذه الأسباب خلف قرارات زوجي
    Bu da önceki işverenlerinizin hükümet kararlarının istedikleri gibi çıktığına emin olmak için size ödeme yaptığını gösteriyor. Open Subtitles و الذى يدُل أن عملائك السابقون يدفعوا لك ليتأكدوا أن قرارات الحكومة تكون كما يريدون
    Bir gün tarihe nasıl yazılacağını düşündüğümde bir imparatorluğun kararlarının sadece açgözlü iş adamları dalavereci generaller, ve görmemezlikten gelen siyasetçiler tarafından alınmasını... Open Subtitles حين أفكر كيف سيسجل التاريخ يوما ما ان قرارات امبراطورية كانت من فعل رجال اعمال جشعين و مكيدة الجنرالات وتواطؤ السياسيين...
    Gençken kararlarının kalıcılığının farkına varamıyorsun. Open Subtitles عندما تكون صغيرا لا تلاحظ ان قراراتك دائمة
    Umarım kararlarının nasıl etkili olduğunu, artık anlamışsındır. Open Subtitles أرجو أن تفهم الآن تأثير قراراتك.
    - kararlarının doğuracağı sonuçları düşünmek zorundasın. Open Subtitles لديك للتفكير عواقب قراراتك.
    Hepimiz, babanızın kararlarının birer mağduruyuz. Open Subtitles نحن جميعا ضحايا قراراتك الأب.
    Çünkü kararlarının getirdiği yükü taşımak zorunda kalmak istemiyor. Open Subtitles كما أنّه لا يحمل عبء تبعات قراراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus