Kahretsin, hiç aklıma gelmezdi yani bu şehrin Kardeşçe sevgi dolu bir yer sanıyordum. | Open Subtitles | لا أحد يرغب في الشراء, بالمنسبة، أعني, اعتقدت أن هذه، من المفترض أن تكون مدينة الحب الأخوي. |
Neden düşmanına karşı bu Kardeşçe sevgi, Raja kardeş? | Open Subtitles | لماذا يكون مثل هذا الحب الأخوي لعدوك يا مولاي الملك؟ |
Senden Kardeşçe yaptığınız cinayet çılgınlıklarına ara verip, | Open Subtitles | لذا أودك أن توقف مؤقتًا نزهة قتل حبك الأخوي |
Ona karşı daha Kardeşçe yaklaşmamızı isteyen sendin. | Open Subtitles | أنت التي قلت أنه يجب أن نعاملها بطريقة أخوية |
Kardeşçe bir itme. Kardeş sevgisiyle Kardeşçe bir itme. | Open Subtitles | لقد كانت دفعة أخوية الحبّ الأخوي، دفعة أخوية |
Kardeşçe bir endişeden dolayı ve Kardeşçe bir tavsiye için. | Open Subtitles | -لمَ أنتِ هنا؟ {\pos(190,230)}مسألة أخويّة نصيحة أخويّة وما شابه |
Kardeşçe Sevgi Şehri olan Philadelphia'nın zevkini çıkar. - Evet. | Open Subtitles | استمتع بفيلادلفيا , مدينة الحب الأخوي |
Kendimi onun Kardeşçe koruması altına yerleştiriyorum. | Open Subtitles | أضع نفسي تحت حماية هذا الرمز الأخوي... |
Kardeşçe sevginin savaşçıları. | Open Subtitles | مجاهدو الحب الأخوي |
Kardeşçe sevgilerin şehri. | Open Subtitles | آه، مدينة الحب الأخوي |
Frasier'a biraz Kardeşçe tavsiyeler ver. | Open Subtitles | نايلز" حمدًا لله أنك هنا، ادعمني وأعطِه نصيحة أخوية |
Bundan daha Kardeşçe ne olabilir ki? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أخوية أكثر من هذا؟ |
O hâlde müsaade edin sizinle Kardeşçe el sıkışalım. | Open Subtitles | -إذن دعني أعرض عليكَ مصافحة أخوية . |
Buraya bana Kardeşçe bir tavsiye vermek için gelmedin. - Gerçekten neden buradasın? | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لمْ تأتي لتسديني نصيحةً أخويّة لمَ أتيتِ فعلاً؟ |
Kardeşçe bir endişeden dolayı ve Kardeşçe bir tavsiye için. | Open Subtitles | -لمَ أنتِ هنا؟ {\pos(190,230)}مسألة أخويّة نصيحة أخويّة وما شابه |
Buraya bana Kardeşçe bir tavsiye vermek için gelmedin. - Gerçekten neden buradasın? | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لمْ تأتي لتسديني نصيحةً أخويّة لمَ أتيتِ فعلاً؟ |