"kardeşin için" - Traduction Turc en Arabe

    • بشأن أخيك
        
    • لأخيك
        
    • لأجل أختك
        
    • لأختك
        
    • لأخّيك
        
    • بشأن اختك
        
    • اجل اخيك
        
    • من أجل أخيك
        
    • على اخيك
        
    • لأجل أخيك
        
    • لأختكِ
        
    • أجل أختك
        
    • أجل أختكِ
        
    • أجل شقيقك
        
    • أسفِ بشأنِ شقيقكِ
        
    Kardeşin için üzgünüm ama sen de biraz sonra bize katılacaksın. Open Subtitles آسف بشأن أخيك ولكن الامور تجري على هذا النحو في بضع لحظات ستنضم اليه.
    Beni dinlemelisin, dostum. Kardeşin için çok üzgünüm. Open Subtitles يجب أن تستمع إلي ، يا رجل أنا آسف جدا بشأن أخيك
    Ve eğer Kardeşin için merhamet isteyen ben olursam, kardeşin asla onu alamayacaktır. Open Subtitles و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك
    Kardeşin için çabalamana sevindim. Open Subtitles أنا سعيد من أجل إصرارك لمعرفة ماحدث لأخيك
    O yaptığın gördüğüm en cesurca şeylerden biriydi. - Kardeşin için yani. Open Subtitles هذا كان أشجع شيء رأيته في حياتي, ما فعلتيه لأجل أختك
    Ailen adına üzgünüm, Kardeşin için de üzgünüm Open Subtitles وأشعر بألم أسرتك إنه أمر فظيع ومحزن لا مجال للشك في حبك لأختك
    Kardeşin için üzgünüm, Fakat başka yolu yok. Open Subtitles أنا آسفة بشأن أخيك , لكن ليس هناك سبيل آخر
    Baban için üzgünüm. Evet, ben de Kardeşin için üzgünüm. Open Subtitles ـ آسف بشأن والدك ـ أجل، آسف بشأن أخيك
    Kardeşin için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا متأسف بشأن أخيك
    Kardeşin için gerçekten çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف حقاً بشأن أخيك
    Kardeşin için hepimiz savunma yazdık. Open Subtitles فلقد أرسل الفريق رسالة للمسؤولين حتى يلتمسوا فيها عذرًا لأخيك ليخففوا الحكم عليه وذلك مراعاة للظروف التي يمر بها
    Kardeşin için gerçekten üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن اقول أنا حقاً آسف لما حدث لأخيك
    ...Kardeşin için bir tedavinin olmadığı da muhakkak. Open Subtitles وبالتأكيد لا يوجد هناك أي علاج لأخيك
    Kız Kardeşin için ağaç ev inşa ettiğini söylemişti sanırım. Open Subtitles أظنها كانت تحاول بناء منزل شجرة لأجل أختك
    Annen, sen ve Kardeşin için. Open Subtitles من أجل أمك ولأجلك و لأجل أختك الصغيرة
    Çünkü bu Kardeşin için önemli ve her saat için bir minder geri kazanacaksın. Open Subtitles عشان دي حاجة مهمة لأختك وكل ساعة هتحضرها هتاخد مسند من بتوعك
    Şey Kardeşin için o genellikle gel ve üçüncü kez al buluşması oluyor. Open Subtitles حسناً ، بالنسبه لأختك موعد تعال وأحصل عليه للمره الثالثه
    Kesinlikle Kardeşin için de bir tane bulacağını söyledi. Open Subtitles قال بأنّه سيجد واحد بالتأكيد لأخّيك أيضا.
    - Kardeşin için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف بشأن اختك
    Kardeşin için her zaman gelirsin. Hey! Open Subtitles انت دائماً تأتى من اجل اخيك
    Sürekli böyle konuşursun ama Kardeşin için her şeyi yapacağını biliyorum. Open Subtitles أيّما تتحدث، فإنّي موقن أنّكَ ستفعل أيّ شيء من أجل أخيك
    - Kardeşin için endişeleniyorsan... Open Subtitles وان كنت قلقله على اخيك...
    Görüyorsun ya, Stefan Kardeşin için neden her şeyi yapabileceğini anlıyorum. Open Subtitles فكما ترى يا (ستيفان)، أتفهم أنك ستفعل أيّ شيء لأجل أخيك.
    Kız Kardeşin için çalışmaya başladığımda arabada midesinin bulandığını fark etmiştim. Open Subtitles أترين، عندما بدأتُ العمل لأختكِ أوّل مرّة، لاحظتُ أنّها عانت من داء الترحال بالسيّارات.
    Kız Kardeşin için seni affediyorum. Bu son olsun. Open Subtitles سأغفر لك من أجل أختك من الأفضل لك أن تكون آخر مرّة
    İşte, bu kız Kardeşin için. Open Subtitles هذه، من أجل أختكِ.
    Bak Mustafa, bu altınları senin gelecek Kardeşin için atıyoruz. Open Subtitles ‫انظر "مصطفى"، نحن نرمي الذهب‬ ‫من أجل شقيقك المستقبلي‬
    Kardeşin için çok üzüldüm. Open Subtitles أنا جدُ أسفِ بشأنِ شقيقكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus