"kardeşliğin" - Traduction Turc en Arabe

    • الأخوية
        
    • الأخوة
        
    • الأخوي
        
    • الاخويه
        
    • الإخوة
        
    • أخوية
        
    • للأختيةِ
        
    • أخويّة
        
    • الأخويّة
        
    • الأخوّة
        
    • الاخوة
        
    • الإخوان
        
    Ve kardeşliğin derinliğinde çok ama çok yalnız kaldım. Open Subtitles وكلما تعمقت في هذه الأخوية كلما أصبحت وحيدًا
    İnan bana, isteyerek yarışmalara katılan hetero erkeklerin oluşturduğu küçük bir kardeşliğin üyesi olarak, senin daha nadir bir şeye ihtiyacın var. Open Subtitles لا. ثقي بي. كعضو في الأخوية الصغيرة
    Seni ve kardeşliğin desteklediği herşeyi yok etmek için gönderildim. Open Subtitles لقد كلفت بقتلك و كل شئ يتعلق بمنظمة أرض الأخوة
    kardeşliğin Kutsal Gizli Antlaşması üzerine yemin et. Open Subtitles أتقسم على الإتفاق السري الأخوي المقدّس؟
    Bu kardeşliğin tek sloganıdır. Ve biz buna inanırız. Open Subtitles هذه شفره الاخويه هذا ما نؤمن به
    Yüksel ve sevin, çünkü artık kutsal kardeşliğin üyesisin! Open Subtitles إنهض وإبتهج، لأنك الآن أحد الإخوة الأتقياء
    Peki ya sana "Beşli" kardeşliğin hâlâ var olduklarını söylesem? Open Subtitles ماذا إذا قلتُ لكِ أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟
    Damadımın büyük beciriksizliği sende en olumsuz ve ağır şekilde yanlış bir fikir uyandırmış olabilir kardeşliğin ihtiyacın olan kas gücünü sağlayamayabileceği ile ilgili. Open Subtitles فشل زوج إبنتي الشنيع ربما أوصل لكُم فكرة غير صحيحة وغير مرغوب بها أنّ الأخوية ربما تكون غير قادرة على توفير الحماية اللازمة
    Para? Para ne zamandır kardeşliğin önüne geçti? Open Subtitles منذ متى كنت الأخوية تتعلق بالمال؟
    Bugünden itibaren James Robson artık kardeşliğin bir parçası değildir. Open Subtitles و اعتباراً من اليوم، لم يعُد (جيمس روبسون) جزءاً من الأخوية
    En büyük korkuları bütün kardeşliğin bir gün Wraithler tarafından toplanmasıydı böylece SNM'nin sonsuza dek kaybolmasıyla sonuçlanacaktı. Open Subtitles كان هاجسهم الأكبر أن يتم اختطاف الأخوية بأكملها بواسطة الـ(رايث) مما سينتج عنه فقدان وحدة الطاقة الصفرية للأبد
    Şüphesiz kardeşliğin savunduğu da bu. Open Subtitles بلا أدنى شك هذا ما كانت تخطط له أرض الأخوة
    kardeşliğin her mensubu 60 veya 70 kişilik kabilelerden gelmişti. Open Subtitles كل واحد من الأخوة يأتي من مجموعة مكونة من 60 أو 70
    kardeşliğin Kutsal Gizli Antlaşması üzerine yemin ederim. Open Subtitles أقسم على الإتفاق السري الأخوي المقدّس
    kardeşliğin Kutsal Gizli Antlaşması üzerine yemin et. Open Subtitles أتقسم بالإتفاق السري الأخوي المقدّس ؟
    Bu kardeşliğin tek sloganıdır. Ve biz buna inanırız. Open Subtitles هذه شفره الاخويه هذا ما نؤمن به
    Böylece bağımsız bir program oluşturularak birlik ve kardeşliğin geliştirilmesi karşılıklı ilişkilerin kuvvetlendirilmesi ve yeni arkadaşlar edinilmesi sağlanacak. Open Subtitles ... مثلهذهالوسائل تخلق ، برنامج مستقل لتطوير ، الإخوة والوحدة
    - Bunlar Ejderha Yoldaşlığı denilen bir kardeşliğin üyesiymişler. Open Subtitles ما هذا ؟ لقد كانوا أخوية تدعى نظام التنين
    Affetmek kardeşliğin en önemli yasası dediğini biliyorum... Open Subtitles أَعرفُ بأنّكِ قُلتِ المغفرةَ الفعل النهائي للأختيةِ.
    Sizin anlayamayacağınız bir kız kardeşliğin parçasıyım! Open Subtitles -أنتمي إلى أخويّة لا يسعكم أن تفهموها حتى
    Bana tekrardan kardeşliğin ne demek olduğunu mu hatırlatacak Open Subtitles أذكّرك كون الأخويّة من جديد ؟
    Az önce iki asırlık kardeşliğin içine sıçtın. Open Subtitles لقد رميت عقود من الأخوّة للتو.
    Seni sen olduğun için sevmek. kardeşliğin temel amacı bu değil mi? Open Subtitles النقطة الرئيسية من موضوع الاخوة انهم يحبونك لاجل ما انتى عليه؟
    "Eleştirmenimizin görüşüne göre bu, Aryan kardeşliğin "Kemancı"sından beri..." Open Subtitles ومن هذا الرأي المراجع أن هذا هو أفضل إنتاج منذ الإخوان الآرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus