"karmaşık bir hal" - Traduction Turc en Arabe

    • تعقيداً
        
    • تعقدت
        
    • تعقيد هذه الأمور
        
    Hangisini?" Şimdi düşünün.Bu karar hastayı kalça nakline gönderme konusunda bir karmaşa yaratmıyor. Ama hastayı geri çağırmak, birden daha karmaşık bir hal alıyor. TED الآن فكروا بهذا. هذا القرار يجعل من السهل مواصلة المريض لعملية إستبدال الورك. لكن إرجاعه، فجأة يصبح أكثر تعقيداً.
    Çocukların varsa her şey daha da karmaşık bir hal alıyor. Open Subtitles وتصبح الأشياء أكثر تعقيداً بوجود الأطفال
    Sadece işler bazen göründüğünden daha karmaşık bir hal alabiliyor. Open Subtitles ...إنه وحسب أحياناً هذه الأشياء تكون أكثر تعقيداً مما يبدو
    Gün boyunca kötüye giden hava koşulları beklenmeyen bir insan etkisiyle daha da karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles احوال الطقس تدهورت تعقدت الآن بسبب عامل بشري غير متوقع
    Para işin içine girince, olay karmaşık bir hal alıyor. Open Subtitles كلّما تدخل المال تعقدت الأمور
    Baba ile sohbet eder, bu tip şeylerin ne kadar karmaşık bir hal alabileceğini söylerim. Open Subtitles وسأدعه يعرف مدى تعقيد هذه الأمور
    Baba ile sohbet eder, bu tip şeylerin ne kadar karmaşık bir hal alabileceğini söylerim. Open Subtitles وسأخبره عن مدى تعقيد هذه الأمور
    Şimdi her şey daha karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles حسناً , ذلك يجعل الأمور أكثر تعقيداً
    İşler daha da karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles لقد أصبحت الامور أكثر تعقيداً.
    - Daha da karmaşık bir hal alabilir. Open Subtitles يمكن أن يصبح الأمر أكثر تعقيداً
    Aramızdaki ilişki biraz karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles الأمور بيننا أصبحت أكثر تعقيداً مجدداً.
    Dostum, bütün bu mesele daha da karmaşık bir hal alıyor. Open Subtitles هذا الأمر أصبح أكثر تعقيداً.
    Karmaşık. Her şey karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles مُعقد.كل شيء يزداد تعقيداً
    En başta FBI'ın NZT hakkında bildiği her şeyi onlara anlatmamı istediler ama ondan sonra işler karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles في البداية، أرادوني أرادوني أن أخبرهم كل شئ تعرفه الشرطه الفيدراليه عن ال(ن.ز.ت) ولكن بعد هذا، تعقدت الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus