"karmaşanın" - Traduction Turc en Arabe

    • الفوضى
        
    • فوضى
        
    Tam emin değilim, ama Verloc'un tüm karmaşanın ortasında evine döndüğüne yemin edebilirim. Open Subtitles لست واثقا, ولكنى اقسم اننى رأيت فيرلوك يعود فى وسط كل هذه الفوضى
    Bu karmaşanın içinde, ikinizde de büyük bir olgunluk gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثيرَ من النضج فيكما خلال هذه الفوضى العارمة
    Eski müdürlerden birkaçı bu karmaşanın seninle aramızdaki kin yüzünden olduğunu söylüyor. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.
    Bir şeyler ters giderse, bu karmaşanın üzerine bir bomba at. Open Subtitles إذا لم تسر الأمور بشكل صائب ستلقي قنبلة على تلك الفوضى
    İlk etapta bunu yapmasına engel olsaydın eğer bu karmaşanın ortasında olmazdı. Open Subtitles لمْ يكن بهذه الفوضى لو منعتيه فحسب .من فعلِ ذلك بالمقامِ الأول
    O kız bu karmaşanın içinde yaşayamaz. Buna bir çözüm bulmalıyım. Open Subtitles تلك الفتاة لايمكنها أن تبقى في هذه الفوضى , لابد أن أتدخل
    Bu karmaşanın içinden onurlu ve nazik bir şekilde nasıl-- Open Subtitles لا أعرف كيف سنتخلص من هذه الفوضى بشكل مشرف ولائق ,؟
    Buradan çıkar çıkmaz, o karmaşanın içine gireceğimi biliyorum. Open Subtitles حالما أَتْركُ، أَعْرفُ أَتّجهُ يميناً ظهرَ إلى تلك الفوضى.
    Bu karmaşanın ortasında Ebu Bekir, Müslümanlara Kurandan bir ayet hatırlattı. Open Subtitles وفى وسط هذه الفوضى أبو بكر قام بتذكير المسلمين بجزء من القراّن
    Benim yol açtığım karmaşanın bir parçası olmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا ترغب بأن تكون جزءاً من الفوضى التي أعيشها
    Onun planı, zaten bizi bu karmaşanın içine soktu! Open Subtitles خطتها ادت بنا الى هذه الفوضى في المقام الأول
    İçimizdeki üstün gücü karmaşanın içindeki huzuru bulmak için. Open Subtitles تعلم .. او مصدر قوتنا الأعلى أو الهدوء وسط الفوضى
    Şimdiye kadar bunu anlayamadıysan, bu karmaşanın dışındaki tek çaren benim. Open Subtitles ان لم تكن اكتشفت ذلك لحد الان انا وسيلتك الوحيدة للخروج من هذه الفوضى
    Zaten bizi bu karmaşanın içine atan kişi benim o yüzden bırak yardım edeyim? Open Subtitles سأتولى أمر هذه الفوضى التي نحن بها في المقام الأول، لذا إسمحي لي فقط بالتعامل مع هذا، حسنا ؟
    Uymazlarsa ve buna göz yumarsam karmaşanın hayatımı kontrol etmesine davetiye çıkarmış olurum. Open Subtitles إنّ حنثوا بالتزامهم وغضضت الطرف، فإنّي أنزل الفوضى لتتحكّم بحياتي.
    - Kasaba karmaşanın eşiğinde evlat. Open Subtitles هذه البلدة على وشك أن يعمها الفوضى يا بُني
    Bu karmaşanın en üzücü yanı ne, biliyor musun? Gerçek dostlarımdan biriydin. Open Subtitles أسوأ شيء بهذه الفوضى أنك كُنت صديقي الوحيد
    Bütün mesele bütün bu karmaşanın ve çılgınlığın içinden bir anlam ve amaç çıkarmaktır. Open Subtitles إنها عن إيجاد المعنى والمتعة والهدف في ذلك في كل الفوضى والجنون
    Basıp gitseydi şu an bu karmaşanın içinde olmazdık. Open Subtitles لو أنها فقط أبتعدت، لن نكون في هذه الفوضى الآن.
    Zaheer ve Kızıl Lotus'un Toprak Kraliçesi'ni devirmesinin ardından şehir karmaşanın içine sürüklenmiştir. Open Subtitles بعد أن أطاح زاهير وجماعة اللوتس الحمراء ملكة الأرض المدينة دخلت في حالة من الفوضى
    Haklısın. Ben onların dikkatini dağıtırım, sonra karmaşanın içinde kaçarız. Open Subtitles حسناً، سوف أحدث حالة فوضى وسوف نهرب أثناء الهرج والمرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus