"kastediyorsunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • تقصد
        
    • تعنى
        
    • تعنين
        
    • تقصدني
        
    • تَعْني
        
    • تُشيرين
        
    • أنت تشير
        
    Ve onlarla buluşmak derken, Haley'in masasında sikişmeyi mi kastediyorsunuz? Open Subtitles وبالإجتماع معهم ، هل تقصد مُضاجعتهم على منضدة هالى ؟
    Soruşturma derken ofisime zorla girip hasta kayıtlarını çalmayı kastediyorsunuz. Open Subtitles ، عن طريق التحقيق تقصد إقتحام مكتبي وسرقة سجلات المرضى
    Yastığının altındaki tabancayı mı kastediyorsunuz? Open Subtitles هل تعنى المسدس الذى يحتفظ به تحت الوسادة ؟
    Eğer boğulursa, düzgün yüzemeyeceğini kastediyorsunuz. Evet mi? Open Subtitles تعنى انه لو غرق لن يطفو بشكل صحيح , اليس كذلك ؟
    Ne, elbise veya mutfak aletlerinizin gelmesini istemediğinizi mi kastediyorsunuz? Kastettiğiniz bu mu? Open Subtitles ماذا تعنين بأنك لا تريدينهم ألا تريدين اللباس أو أدوات المطبخ أن نحضرهم؟
    Ne, elbise veya mutfak aletlerinizin gelmesini istemediğinizi mi kastediyorsunuz? Open Subtitles ماذا تعنين بأنك لا تريدينهم ألا تريدين اللباس أو أدوات المطبخ؟
    Yüzbaşım, taşı dediğinizde şu küçük silahı mı kastediyorsunuz? Open Subtitles كابتن، عندما تقول حمل السلاح تقصد حمل هذه البندقية الصغيرة؟
    Chevra Suda'yı kastediyorsunuz, Funeral Brotherhood Salonunda bir akşam yemeği. Open Subtitles أنت تقصد , شيفرا قاديشا سيديها إنه عشاء، الذي سيعقد في قاعة الجنائز
    Ah Bayan Hill'i kastediyorsunuz, hizmetçiyi. Yıllarca kendisine o bakmıştır. Open Subtitles تقصد السيدة "هيل" مدبرة المنزل لقد كانت ترعاه منذ سنوات
    Bununla İsa'nın çarmıha gerilmesi esnasında ortaya çıkan olağandışı yaraları mı kastediyorsunuz? Open Subtitles بهذا، تقصد أن الإصابات غير الطبيعية تطابق جروح صلب المسيح؟
    Bombaladığınız yeri mi kastediyorsunuz? Open Subtitles تقصد إلى الموقع الذي أسقطت فيه القنبلة ؟
    Aynı binada yönetiminde aynı kişinin yani senin bulunduğun fertilite kliniğini mi kastediyorsunuz? Open Subtitles هل تقصد العيادة التي كانت هنا في نفس المبنى؟ ونفس الطبيب المسؤول والذي هو انت؟
    Yardımcı demekle cinsel bir ilişkiyi mi kastediyorsunuz? Open Subtitles عندما تقول رفيقتك ، هل تعنى علاقة جنسية ؟
    Ah, diğer peynir türlerini kastediyorsunuz. Open Subtitles أه . أنت تعنى انواع أخرى من الجبنة لأسف لا
    Bayan barmen'le mi gitti? "Gitti" demekle neyi kastediyorsunuz? Open Subtitles رحل مع الساقيه فى الحانه " ماذا تعنى بالضبط بكلمة " رحل ؟
    Ortasiklet Dünya Şampiyonu Pedro Hernandez'i mi kastediyorsunuz? Open Subtitles هل تعنين بطل الوزن المتوسط في العالم بيدروفيرنأنديز
    Kızlar derken, Bridget lBardot'yu mu kastediyorsunuz? Open Subtitles بقولك فتيات, تعنين بريجيت باردوت؟ لأن هذا ما أراه
    Yemek yiyemediğiniz, çalışamadığınız durumu, ...yani yüreğinizde çakan yıldırımı kastediyorsunuz. Open Subtitles تعنين السهم المشّع الذي يخترف القلب وبعدها لا تستطيع العمل والاكل منه
    Beni mi kastediyorsunuz? Open Subtitles تقصدني انا؟
    Uh, resimleri, heykelleri, bu tür nesneleri mi kastediyorsunuz? Open Subtitles تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟
    Ernie ve John Hutten arasındaki yazışmaları kastediyorsunuz değil mi? Open Subtitles أنتِ تُشيرين إلى المراسلات بين (إرني) و(جون هاتن)، أليس كذلك؟
    - Karımı kastediyorsunuz! Open Subtitles - أنت تشير الى زوجتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus