"kastettiğim şey" - Traduction Turc en Arabe

    • ما أعنيه
        
    • ما قصدته
        
    • ما قصدت
        
    İşte "aksayan yönetim"le Kastettiğim şey buydu; çünkü Almanya'da sahip olduğumuz gibi nispeten güçlü bir hükümet bile "Şirketlerin, yurtdışında rüşvet vermelerine izin vermeyeceğiz." diyemiyordu. TED إذن فهذا ما أعنيه بالكيان الحكومي الفاشل المتداعي لأنه حتى الحكومات القوية كتلك التي لدينا في المانيا, بالمقارنة ليس في وسعنا أن نقول لن نسمح لشركاتنا أن تقوم بالرشوة في الخارج.
    "Bu esnada çiftlikte" dediğim zaman Kastettiğim şey aslında "bu esnada Sürüngen Odası'nda". Open Subtitles عندما أقول، "في هذه الأثناء في المزرعة"، ما أعنيه هو، في هذه الأثناء في غرفة الزواحف،
    Kastettiğim şey o değil. Open Subtitles - ليس هذا ما أعنيه.
    Ama Kastettiğim şey bu değil. Open Subtitles لكن ليس هذا ما قصدته.
    Kastettiğim şey bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته.
    Söylemek istediğim bu değil. Kastettiğim şey bu değil. Open Subtitles هذا ليس ما قصدت أن أقوله؟
    Söylemek istediğim bu değil. Kastettiğim şey bu değil. Open Subtitles هذا ليس ما قصدت أن أقوله؟
    Kastettiğim şey bu. Open Subtitles هذا ما أعنيه
    Kastettiğim şey bu. Open Subtitles هذا ما أعنيه
    Kastettiğim şey bu değil. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته
    - Evet, Kastettiğim şey... Open Subtitles -حسناً. ما قصدته هو...
    - Evet, Kastettiğim şey... Open Subtitles -حسناً. ما قصدته هو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus