"katını" - Traduction Turc en Arabe

    • أضعاف
        
    • ضعف
        
    • الضعف
        
    • مرات
        
    • الطابق
        
    • اضعاف
        
    • طابق
        
    • أضاعفه
        
    • أضعافه
        
    • تضاعف
        
    • طوابق
        
    • ضعفه
        
    • ضعفي
        
    • ضِعف
        
    • سأضاعف
        
    Dostum başka yerde bu fiyata bunun dört katını alırız. Open Subtitles يا صديقي نستطيع الحصول على أربعة أضعاف لقاء هذا السعر
    dedi. Çiftçiler darıdan aldıkları verimin 3-4 katını alıyorlar. TED يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة.
    Arkasındaki küçük depo kendisinin, ve bir Nijeryalının asgari ücretinin iki katını kazanıyor. TED هذا هو مستودعه المتواضع خلفه وهو يربح ضعف الحد الأدنى للأجور في نيجيريا
    Başlangıç noktası 6 saat. İki katını ödersen 3 saate düşer. Open Subtitles ست ساعات هي نقطة البداية أدفع له الضعف وأخرج في ثلاثة
    uğursuzluk sadece set yandığında sana değerinin 4 katını veren sigorta şirketinin başındaydı! Open Subtitles اللعنة فقط كانت لشركة التأمين التي أعطتك أربع مرات قيمة الأستوديو عندما احترق
    Giriş katını soysak olmaz mıydı? Open Subtitles أليس بالإمكان أن نسرق الطابق الأول في المرة القادمة؟
    Dakikada 1 papel alacağım diye zamanını boşa harcıyorsun ve çalıştığın ahlaksız şirket parmağını oynatmadan senin dört katını kazanıyor. Open Subtitles انت تهدرين وقتك لدولار لدقيقة وهذه الشركه التي تعملين لها فاسده لئيمه تفعل اربعة اضعاف بقدر ما تفعلينه انت للاشيء.
    Demek istediğim, bazıları onların şu an sattıklarının on katını satmak istediğini söylüyor. TED البعض يتحدث عنها، يريدون أن يبيعوا 10 أضعاف ما يبيعون حاليًا.
    Uyumaya yarayanlardan ama normal dozun üç katını alıyormuş. Open Subtitles إنها فقط من النوم الذى يجعلك تنام لكنها تتناول ثلاثة أضعاف الجرعة المناسبة
    Güvenlik için gerekli olanın üç katını talep ettim. Open Subtitles حتى يكونوا في أمان ، فقد طلبت ثلاثة أضعاف العدد المطلوب
    Şu anda çalıştığın yerde aldığının üç katını alırdın. Open Subtitles ليحصل على ثلاثة أضعاف ما تحصل عليه الآن في ذلك المكان الكريه
    Petrol şirketi değerinin üç katını ödeyecekmiş. Open Subtitles تقول ان شركة النفط ستدفع ثلاث أضعاف ثمنها.
    Size ne ödüyorsa iki katını öderim. cevabınız nedir, ha? Open Subtitles سوف أدفع لكم ضعف ما يدفعه لكم ما قولكم ؟
    Bu arıza ne kadar uzun sürerse, 2 katını faturadan keseceğim. Open Subtitles طالما أن الدش مقطوع فسوف تخصمون لى ضعف هذا من فاتورتى
    Onun 20 katını dağıtmayı taahhüt edene kadar o hissi bir daha yaşamadım. Open Subtitles لم أشعر بذلك الشعور الجيد حتى تعهدت بالتبرع بـ20 ألف ضعف ذلك المبلغ
    Ve eğer otomobil ve benzeri dayanıklı malları da dahil edecek olursanız bu sayı rahatlıkla iki katını aşacaktır. TED وإذا قمت برمي نفايات معمرة أخرى مثل السيارات وغيرها سيزيد هذا الرقم إلى أكثر من الضعف
    Yani bazı tür kazalarda sigortanın iki katını öderler. Open Subtitles يقصد بها أنهم يدفعون الضعف و هذا الشئ نادر الحدوث
    Kadınsa eskiden geçinmeye yettiği paranın iki, belki üç katını kazanmış olacak. Open Subtitles لقد قاضت لتحصل على اثنين، ربما ثلاث مرات مما ستحصل عليه الآن
    Ben B katını arıyorum. Burası D katı, buraya kimse giremez. B katına dönmelisiniz. Open Subtitles هذا الطابق دي وليس مسموح لأحد هنا أنت بحاجة للعودة إلى الطابق بي
    Ya size iç gelirin 4 katını kazanacağınızı söylesem? Open Subtitles ماذا لو كان باستطاعتي ان اضاعف دخلك اربعة اضعاف ؟
    Ama onu bulana kadar, bu binanın her katını, her köşesini araştıracağız. Open Subtitles ولكننـــا سنتفقـــــد كل طابق وزاويــــة في هذا المبنى العالــي حـــتى نكتشــــف لماذا
    Bu çılgın kadın size ne kadar veriyor bilmiyorum ama ben iki katını veririm. Open Subtitles هاى, ياشباب, لا أعرف كم دفعت لكم المرأة المجنونة لكنى سوف أضاعفه لكم
    O yemeği kazı alanına götürürseniz size maliyetinin on katını veririm. Open Subtitles ، أياً ما كان ما دفعته مقابل هذا الطعام سندفع لك 10 أضعافه إذا أحضرته إلى المعسكر
    İki katını verince ellerindekinden fazlasını aldılar. Open Subtitles عندما تضاعف مبلغ السمسرة، تحصلوا على مبلغ أكثر من أقرانهم.
    İlk numara güverte katını gösterir. Onlara boğanın gözleri derler. Güverte katı. Open Subtitles الارقـام موجودة على طوابق السـفينة ، أول شـخص يسـألك عن الطابق السـفلي هم بلزآيز
    Beni kandırmak istiyorsunuz. Bunun iki katını alabilirim. Open Subtitles أعرف انك كذاب سأذهب على الركن و احصل ضعفه
    Onlara değerinin 2 katını ödeyeceğim. Gereğinden fazla cömert oluyorum. Beş yüz Paund. Open Subtitles سأدفع لك ضعفي ثمنها هيا، أنا كريمة جداً، 500 جنيه
    Onun sunduğu kanunlar yüzünden buradakiler yatmaları gereken sürenin iki katını yatıyorlar. Open Subtitles تشريعهُ هوَ السبب الرئيسي لإمضاء مُعظَم الرجال هُنا ضِعف المُدة
    Onlara ulaşabilmek için sana iki katını ödeyeceğim. Open Subtitles سأضاعف أجرتُك لو ساعدتي في إيجادها. بدون طرح أسئلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus