"katliama" - Traduction Turc en Arabe

    • مذبحة
        
    • المذبحة
        
    • المجزرة
        
    • للمذبحة
        
    • الذبح
        
    • المذابح
        
    • المذبحه
        
    • لمذبحة
        
    • ذبحنا
        
    • مذبحه
        
    Maça çıkacağız ama bunun kanlı bir katliama dönüşmemesini umacağız. Open Subtitles -لا، بل سنلعب لكننا سنأمل ألّا تتحوّل المباراة إلى مذبحة.
    sana söylediklerime güven, bu katliama dönerse, asla kafandan çıkmayacak. Open Subtitles ثق بي عندما أخبرك إذا تحول هذا إلى مذبحة لن تنساه أبداً
    3,5 yıldır ahlaksız yalanları yuttunuz ve bu feci katliama suç ortağı oldunuz. Open Subtitles لثلاثة أعوام و نصف أنتم إبتلعتم أكاذيب مخزية وأصبحتم شركاء فى المذبحة الشنيع
    Aynı katliama davet edilmiştik. Birkaç kadeh içmiştim. Sonra bana asılmıştın. Open Subtitles تصادف بأننا كنا مدعوان إلى نفس المذبحة ولقد غازلتني بعد أن تناولت القليل
    Eğer gitmessen bu göç bir katliama dönüşecek. Open Subtitles إذا لم تذهب، سوف تقوم بتحويل هذه الهجرة الى المجزرة
    Tecrübe ettiğin hiçbir şey şahit olacağın katliama seni hazırlamayacak. Open Subtitles لا شيء مما مررت به يمكنه أن يعدك للمذبحة التي سوف تشهدها
    Kendini savunmadan onların seni katliama zorlamasına izin mi vereceksin? Open Subtitles هل ستتركهم ان يقودك إلى الذبح حتى دون ان تدافع عن نفسك؟
    Fakat tüm bu katliama rağmen Atnalı Yengeci hayatta kalma konusunda müthiş başarılıdır. Open Subtitles ولكن لجميع هذه المذابح, سرطانات حدوة الحصان هم من الناجين العظام.
    Bu katliama hemen bir son vermenizi emrediyorum! Open Subtitles أسألك بأن تعطي الأمر لتوقف هذه المذبحه الآن
    Çünkü bazı şeyler böyle başlar. Küçük hatalar toplu katliama neden olabilir. Open Subtitles ،لأن هنا حيث تبدأ تلك الأشياء قرارات غير مسؤولة تؤول لمذبحة جماعيّة
    Custer'ın aklından, adamlarını bir katliama sürüklediğini öğrendiğinde... neler geçeceğini merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل في الذي كان يدور في عقل كوستر عندما أدرك... أنه يقود رجاله إلى مذبحة.
    Custer'ın aklından, adamlarını bir katliama sürüklediğini öğrendiğinde... neler geçeceğini merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل في الذي كان يدور في عقل كوستر عندما أدرك... أنه يقود رجاله إلى مذبحة.
    Ayrıca bazı Yahudi Arap kabilelerle anlaşmazlığa düşecek, hayatının en ihtilaflı olaylarından birine, yankıları günümüze kadar ulaşan bir katliama doğru sürüklenecektir. Open Subtitles وهذا أيضاً يجلب له نزاع مع بعض من القبائلِ اليهودية العربية مما أدى إلى واحدة من اكثر الأحداث المثيرة للجدل في حياته مذبحة نتائجها لا تزال يتردد صداها حتى اليوم
    Burada bir katliama neden olacak kimse var mı? Open Subtitles اذا تدخل أحد فستكون هناك مذبحة
    Eğlenceye mi, yoksa katliama mı karşısınız? Open Subtitles هل انت تعترض على السيرك أم المذبحة أكثر؟
    Yaşanan bu toplu katliama rağmen büyük göçe katılan sardalyaların yarısı kurtuldu. Open Subtitles ،على الرغم من المذبحة نجا أكثر من نصف أعداد السردين الذي سيق في الرحلة العظيمة
    Ayrıca bu katliama suç ortağı olduğundan da şüphe duyuyorum. Open Subtitles أيضاً أنا أعتقد أنه لك علاقة .. بتلك المذبحة
    Bana, blokta olan katliama rağmen elinde rapor edilecek hiçbir bilgi olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تـُـخبرني بأن المجزرة المروعة التي حدثت في المقاطعة لا تملك شيئاً عنها لتـُـخبرني به
    Sturgess'ten gelen '59 yılındaki o katliama yol açan şeyin. Serbest bıraktıkları bir şey. Open Subtitles شيء أتى من "ستورجيس" وسبّب المجزرة عام 1959
    Bununla birlikte katliama olan ilginiz umarız ki sizin için tehlikeli bir son ortaya koymaz. Open Subtitles مع ذلك، نأمل أن حبك للمذبحة لايؤدي بك في النهاية إلى الهلاك
    Tanrının kuzusu gibi gözükmek seni bu katliama getirmeyi kolaylaştırdı. Open Subtitles كونك حمل الله هذا يجعلني آخذك بسهولة الى الذبح
    katliama hiç tanık olmadım ama ertesi güne hiç vücut, hiç kurtadam kalmaz -- sadece kan kalır. Open Subtitles انا لم اشاهد هذه المذابح حقيقة, ولكن فى اليوم التالى... ... لا يوجد جثث ولا يوجد مستئذبين دماء فقط
    Ve katliama uğramış ölü Goa'uld'ları görmeye başladım. Open Subtitles ومازلت أرى الجواؤلد الميتين من المذبحه
    Seni öldürmeye çalışan adam bir katliama hazırlandığını söyledi. Open Subtitles الرجل الذي حاول قتلك قال أنّك كنتَ تخطّط لمذبحة
    Sonrada o tür bize karşı duyduğu tüm saygıyı yitirseydi ve bize karşı bir katliama girişseydi? Open Subtitles كيف تفكرين أنكي ستشعرين وقتها؟ لو أن هذه المخلوقات فقدت كل الأخترام تجاههنا.. و بدأت في ذبحنا بالجملة ؟
    Bir katliama dönüşüyordu, Sayın Başkan. Open Subtitles لقد أصبحت مذبحه سيدي الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus