"kavga etmeye" - Traduction Turc en Arabe

    • للشجار
        
    • في الشجار
        
    • لأتشاجر
        
    • تشاجرتما
        
    • تتشاجر
        
    • يتشاجران
        
    • نتعارك
        
    • هنا للقتال
        
    • تفتعلي شجاراً
        
    Sizinle kavga etmeye gelmedik. Sadece müziği kısmanızı istiyoruz. Open Subtitles سيدي, انا لست هنا للشجار معك نريدك فقط أن تخفض صوت الموسيقى
    Haberin olsun, buraya kavga etmeye gelmedim. Open Subtitles للمعلومية, أنا لم أتي الى هنا للشجار معك.
    Sue ağlayacak, Axl gıcıklık yapacak Brick bir şeyleri kaybedecek, biz Brick'i kaybedeceğiz ve en sonunda kavga etmeye başlayacağız. Open Subtitles بريك) سوف يضيع شيئا) (ونحن سوف نضيع (بريك ثم نبدأ كلنا في الشجار لكنها جيدة - نعم -
    Gerçekten. Buraya seninle kavga etmeye gelmedim. Open Subtitles حقاً، لم آت إلى هنا لأتشاجر معك.
    Aptal bir oyun odası yüzünden kavga etmeye başlayacaksınız. Open Subtitles ثم تشاجرتما من أجل غرفة ألعاب سخيفة
    Böyle zengin bir centilmenle kavga etmeye nasıl cüret edersin? Open Subtitles ماهو شأنك في أن تتشاجر مع رجل محترم ذو ثروة؟
    Kedi yüzünden kavga etmeye başladılar. Open Subtitles وبدئا يتشاجران بسبب قطّة الماريوانا، فولانة ما
    Özür dilemek istiyorum. kavga etmeye değecek bir kız değilmiş. Open Subtitles أريد أن أُقدّم إعتذاري . إنّها لا تستحقّ أن نتعارك من أجلها.
    indir o biçagi, buraya kavga etmeye gelmedim. Open Subtitles يمكنكِ وضع السكين جانباً، لستُ هنا للقتال.
    Benimle kavga etmeye mi çalışıyorsun Bayan Cole? Open Subtitles أتحاولين أن تفتعلي شجاراً معي يا سيّدة "كول"؟
    Onu geri getirdiğimizde 4 gün 3 gece kavga etmeye hazırdım. Open Subtitles لقد كنت مستعدآ للشجار معه لمدة أربعة أيام وثلاث ليالي اذا أعدناه إلي هنا
    - Bak, kavga etmeye, seni üzmeye ya da kötü bir şey söylemeye gelmedim. Open Subtitles أنظر، أنا لست هنا للشجار أو أزعاجك، أو تقديم أي شيء أسوأ.
    - ...enerjim yok şu anda. - kavga etmeye gelmedim. Ne oldu? Open Subtitles لأتشاجر معك الآن لم آت الى هنا للشجار
    Cilveleşmeye geldiğini sanmıştım ama kavga etmeye gelmişsin. Open Subtitles ظننتأنكِآتيةللمغازلة، لكنكِ آتية للشجار
    Dur tahmin edeyim. Tekrar karınla kavga etmeye mi başladın? Open Subtitles دعني احزر عدتَ للشجار مع زوجتكَ؟
    - kavga etmeye devam edemeyiz. Open Subtitles - لا يمكننا الاستمرار في الشجار
    Buraya onunla kavga etmeye gelmiştim ve bana onun öldüğünü söylediğinde çok kızdım. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا لأتشاجر معها ثمّ قلتَ لي إنّها توفّيت...
    Ve eğer bir daha önümde kavga etmeye başlarsanız... Open Subtitles وإذا ما تشاجرتما أمامي مرة أخرى
    Ve eğer bir daha önümde kavga etmeye başlarsanız... Open Subtitles وإذا ما تشاجرتما أمامي مرة أخرى
    Sır doluydu her zaman benimle kavga etmeye hazırdı. Open Subtitles أصبحت كتومة... دائما تتشاجر معي
    Ama daha sonra benden daha çok Libby'le kavga etmeye başladı. Open Subtitles ثم يظهر أن تتشاجر مع " ليبي " أكثر مني
    Trende. kavga etmeye başlayan tuhaf bir çiftin yanında oturuyordu, kalkmak zorunda kaldı. Open Subtitles -لقد كانت تجلس إلى جانب زوجان غريبي الأطوار كانا يتشاجران فاضطرت إلى تغيير مكانها
    Sonra birden kavga etmeye başladılar. Hiç öylesini görmemiştim, kavga ettiklerini gördüm. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لكن، فجأةً، بدئا شجارًا لمْ أرى مثيله من قبلٍ، وكنتُ قد رأيتهما يتشاجران قبلًا.
    Değersiz bir mülk için, kavga etmeye değer hiç bir şey yok. Open Subtitles مع وجود ملكيّة لا قيمة لها فليس هنالك ما نتعارك لأجله
    kavga etmeye mi, içki içmeye mi geldin? Open Subtitles انت اتيت الى هنا للقتال او اتيت للشرب؟
    Benimle kavga etmeye mi çalışıyorsun Bayan Cole? Open Subtitles أتحاولين أن تفتعلي شجاراً معي يا سيّدة "كول"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus