"kavgaları" - Traduction Turc en Arabe

    • شجار
        
    • الشجار
        
    • عراك
        
    • الشجارات
        
    • الخلافات
        
    • مشاجرات
        
    • المشاجرات
        
    • شجارات
        
    • شجارهما
        
    • مشاجرة
        
    Âşıkların kavgaları çabuk biter. O mektup bu işi halleder. Open Subtitles شجار الأحباء يمكن علاجها بسهولة الرسالة ستصلح كل شئ
    Sanırım bütün bu kavgaları Savcıyı buraya çağırmadan önce yapmalıydınız. Open Subtitles يبدو لي أنه كان بوسعكما الشجار قبل الاتصال بمكتب الادعاء
    Sizce, ızdırap çekerek bavulları açıp yaptığımız kavgaları tekrarlamak bizi yeni bir yere getirecek, öyle mi? Open Subtitles .. كلاكما تعتقدان انه اذا جلسنا وحللنا البؤس الذي فينا ونتذكر كل عراك كان بيننا
    Bu kadar çok ilişkinin olması kavgaları kaçınılmaz kılar. TED كثرة هذه العلاقات تجعل الشجارات أمرا لا مفر منه.
    Çünkü hiç kuralımız yok. Bütün bu kavgaları durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles لأننا لا نملك قوانين مشؤومة، علينا اكتشاف طريقة لتسوية هذه الخلافات كلها
    - Uyuşturucu geçmişi ve okuldaki kavgaları yüzünden. Open Subtitles لكنه لم يجد واحدة تقبل به. تاريخ من تعاطي المخدرات، مشاجرات في المدرسة.
    Erkek kardeşi ve babasıyla ettiği kavgaları da anlattı mı? Open Subtitles هل قال لك عن المشاجرات اللتي كان يدخل فيها مع اخوه ووالده؟
    Saçma aile kavgaları yok, kim neyi alacak ya da kim ne yapacak tartışması yok. Open Subtitles من دون أي قتال بين أفراد عائلة غبية ولا شجارات غبية حول ماذا سيرثون
    Demek istediğim... kavgaları o kadar önemli değildi. Open Subtitles كل ما عنيته أن شجارهما لم يصل لهذه الدرجه
    Zira, karşılarında iki eski şampiyonun çocuklar için hazırlanan bir buz gösterisini aksatan kavgaları vardı. Open Subtitles حينما حدثت مشاجرة في مسرح تزلج للاطفال بين بطلين
    Bar kavgaları, aile içi şiddet ya da tecavüz gibi. Open Subtitles شجار في الحانات، غضب ،حالات العنف الأسري
    Bar kavgaları ile zamanını boşa harcamanı istemiyorum. Open Subtitles لا اريد منك تضييع وقتك بخصوص شجار حانة احدى البلدات الصغيرة
    Birinin evini dinlemek, eş kavgaları bebek ağlamaları, sevişmeleri gibi en samimi görüşmeleri dinlemek demektlr. Open Subtitles التسجيل من منزل ما سيحوي المناقشات الأكثر حميمية شجار مع الزوجة، بكاء طفل إقامة علاقة
    Şimdi, bu tür aile kavgaları ile ilgili çağrılarda ilk yapılacak şey herkesi yatıştırmaktır. Open Subtitles أول ما يجدر فعله في اتّصالات الشجار العائلي كهذا هو تهدئة الجميع
    Burada ne yaptığımızı, bütün bu kavgaları ve parmakla işaret etmeleri görmüyor musun? Open Subtitles هل تلاحظين ما يحدث هنا ؟ ؟ كل هذا الشجار ..
    O zaman neden bu aptal kavgaları bir kenara bırakmıyoruz? Open Subtitles اذا لما لا توقفان هذا الشجار السخيف وحسب
    Tatil kavgaları bana göre fazla geleneksel. Open Subtitles عراك الأجازات فى العادة يفسد شهيتى0
    Kız kavgaları tehlikelidir, tamam mı? Open Subtitles عراك الفتيات خطير ، حسنا ؟
    Sadece bu nedenle kavgaları yönettim, çünkü herkes benim kavga etmeyi sıkıcı bulduğumu biliyordu. Open Subtitles وخططت لإنهاء الشجارات وأمور العصابة وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل
    Annemin ve babamın üzüntüden yaptıkları kavgaları kaçırdım ve... bu savaşı kazandığımız zamandı. Open Subtitles فاتتني كل الشجارات بين أبي و أمي عندمايكوناقلقين, و هذا عندما كنا نفوز في الحرب
    Aile anlaşmazlıkları, toprak kavgaları... Hepsini harikûlade bir şekilde idare ettin. Open Subtitles الخلافات العائلية، الجدال الإقليمي، تعاملتِ معهم بشكل جيّد
    Trafik kazaları, bar kavgaları... Open Subtitles حوادث السيارات، مشاجرات الحانات . -نعم .
    Sen yeni içkiler yapmayı, menüyü ayarlamayı, kavgaları ayırmayı seversin. Open Subtitles أنت تحب أن تعد الشراب و ترتيب قائمة الطعام و تفرقة المشاجرات عند البار ذلك هو أنت
    kavgaları minimum seviyede tutarım. Open Subtitles -سأحدّ من شجارات الحانات إلى الحدّ الأدنى
    Citysmear'a göre kavgaları çoktan fiziksel aşamaya gelmiş. Open Subtitles وفقًا لـ"سيتيسمير", شجارهما قد وصل للمرحلة الجسدية بالفعل
    Çıplaklık, 911 aramaları ve kız kavgaları için krediniz var. Open Subtitles ستحصلون على مكافآت مقابل التعري والمكالمات فقط للطوارئ ، وستشاهدون مشاجرة الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus