"kaybetmiyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تضيع
        
    • تضيعين
        
    • تخسرني
        
    • لا تخسر
        
    - Bugün sabah sekizden beri. - Zaman kaybetmiyorsun, bayım. Open Subtitles اليوم ، الاخير فى الثامنة غدا انت لا تضيع الوقت
    Öcü arayarak vakit kaybetmiyorsun. Open Subtitles ولا تضيع وقتك بالبحث عن حيوان تشوباكابرا
    - Hiç zaman kaybetmiyorsun. Open Subtitles انت لا تضيع اي وقت تعرفين فقط انا لدي
    - Hiç vakit kaybetmiyorsun, değil mi? Open Subtitles لا تضيعين أي وقت , أليس كذلك ؟
    - Hiç zaman kaybetmiyorsun. Open Subtitles لا تضيعين الوقت أبداً يا ( ترايسي ) ، صحيح ؟
    Beni kaybetmiyorsun. Open Subtitles لا ، أنتَ لن تخسرني
    Zaman kaybetmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تضيع الوقت
    Hiç vakit kaybetmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تضيع الوقت
    Hiç vakit kaybetmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تضيع الوقت,أتفعل؟
    Hiç vakit kaybetmiyorsun, değil mi? Hiç tereddüt etmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تضيع وقتاً دون أي تردد
    Hiç vakit kaybetmiyorsun, değil mi? Hiç tereddüt etmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تضيع وقتاً دون أي تردد
    Hiç vakit kaybetmiyorsun ha? Open Subtitles انت لا تضيع وقتك, أليس كذلك؟
    Hiç vakit kaybetmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تضيع وقتك, صحيح؟
    Hiç zaman kaybetmiyorsun. Open Subtitles إنك لا تضيع الوقت
    - Hiç vakit kaybetmiyorsun. Open Subtitles ـ إنك لا تضيع وقتك.
    Hiç zaman kaybetmiyorsun bakıyorum. Open Subtitles ! أنت لا تضيع الوقت
    Hiç vakit kaybetmiyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تضيعين أيّ وقت
    Hiç vakit kaybetmiyorsun. Open Subtitles حسنا، أنتِ لا تضيعين أي وقت.
    Hiç zaman kaybetmiyorsun değil mi? Open Subtitles أجل، أنت لا تضيعين وقت، صحيح؟
    - Beni kaybetmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تخسرني
    Neden bu oyunu oynama zahmetinde bulunuyoruz bilmiyorum, sen asla kaybetmiyorsun. Open Subtitles لا أعرف لماذا نزعج أنفسنا بهذه اللعبة، أنت لا تخسر أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus