Senin ile kontağımı kaybettiğimde Neil, Başka bir noktaya gitmeye çalışıyordum. | Open Subtitles | عندما فقدت الإتصال بك يانيل كنت أحاول البحث عن مكان أفضل |
Umudumu kaybettiğimde, beni hapisten kurtarmak için her yola başvuran adama ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث للرجل الذي قام بالمستحيل لإخراجي من السجن بعد أن فقدت الأمل؟ |
Dört yaşımdayken, görme yetimi kaybettiğimde ve kısmi felç geçirdiğimde dokundular. | TED | لقد لامست روحي عندما كنت في الرابعة من العمر لقد فقدت بصري حينها واصبت بشلل جزئي |
Bahsi kaybettiğimde sen buralarda değildin, o yüzden muaf sayılırsın. | Open Subtitles | لم تكوني على الجزيرة عندما خسرت الرهان ..لذا فأنتِ مستثناة |
Evet, ama bahsi kaybettiğimde Sen etrafta yoktun, yani sen... istisnasın. | Open Subtitles | لم تكوني على الجزيرة عندما خسرت الرهان ..لذا فأنتِ مستثناة |
Bekaretimi kaybettiğimde kendimde değildim. | Open Subtitles | كنتُ غائبة عن الوعي عندما خسرتُ عذريّتي. |
Kendimi kaybettiğimde hissettiğim o duygular. | Open Subtitles | تلكَ الأحاسيس, عندما فقدتُ السيطرة على نفسي |
11 yıl önce bacaklarımı kaybettiğimde ne beklemem gerektiği hakkında hiç bir fikrim yoktu. | TED | منذ أحد عشر عاماً، عندما فقدت ساقيَّ لم يكن لدي أدنى فكرة عما سيأتي. |
Ön dişlerimi kaybettiğimde abim bana bakıp "Ah, bu sana da mı oldu? | TED | لما فقدت سني الأمامي، نظر إلي أخي وقال، حدث هذا معك، أيضاً؟ |
Görme yeteneğimi kaybettiğimde, görme yeteneği olan bir astronomun sahip olduğu aynı miktar ve kalitede bilgiye erişemediğimi fark ettim. | TED | عندما فقدت بصري، لاحظت أنني لا أملك إمكانية الوصول إلى نفس كمية ونوعية المعلومات التي كان يملكها الفلكي المبصر. |
Tüm işlerimi kaybettiğimde hiçbir şey kişisel sebepten değildi. | TED | وعندما فقدت جميع وظائفي، لم يكن الأمر شخصيًا. |
Kollarımı ve bacaklarımı kaybettiğimde, dilsizken, sağırken ve körken de kimse benimle ilgilenmemişti. | Open Subtitles | لا أحد إهتم بي عندما فقدت أذرعي ورجلي وكنت عمياء ، وأصمة ، أبكمة |
Bebeğimi kaybettiğimde nasıl yaşayacağımı bilemedim. | Open Subtitles | عندما فقدت طفلى لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة |
Savaşta kolumu kaybettiğimde, | Open Subtitles | لا أعنى جسدياً يا سيدي عندما فقدت ذراعي في الحرب |
Yeteneklerimi kaybettiğimde Lana'yla işler yolundaydı . | Open Subtitles | كل شيء كان رائعاً جداً مع لانا عندما فقدت قدراتي |
İşimi ilk kaybettiğimde tek bildiğim LWK Yazılım'ın başka bir şirket tarafından satın alındığıydı. | Open Subtitles | عندما فقدت عملي , كل ما أعرفه هنالك عرض برمجة جائني من شركة اخرى |
Servetimi kaybettiğimde üstesinden geldim ve servetimi kaybettiğimde üstesinden geldim. | Open Subtitles | لقد أحسنت التصرف عندما خسرت ثروتي ولقد أحسنت التصرف عندما خسرت ثروتي |
Geçen yıl kaybettiğimde, bana öyle utanç verici birşey yaptırdılar ki... | Open Subtitles | عندما خسرت العام الماضي.. جعلوني أقوم بأعمال مُهينة. |
- Bundan emin değilim. Karımı kaybettiğimde hayatıma devam etmek için hiçbir sebebim yokmuş gibi hissettim. | Open Subtitles | عندما خسرتُ زوجتي اعتقدتُ أنّه لا سبب لإكمال حياتي |
Tüm umudumu kaybettiğimde ben ne yaptım? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي فعلتهُ أنا عندما فقدتُ كل الأمل؟ |
Seni kaybettiğimde çok sarsılmamıştım. | Open Subtitles | كان أمر سيء جدا علي عندما فقدتك |
Şimdi onu kaybettiğimde harika bir anne olurdun diyorsun. | Open Subtitles | والآن بعدَ أن فقدتُها... تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة |
Bir hastamla yakınlık kurmama izin verdim ve onu kaybettiğimde neredeyse tamamen dağıldım. | Open Subtitles | اذا سأمرض نفسي وأنا شعرت بالأمر عندما خسرته |
Bir şey kaybettiğimde, geriye doğru izimi sürerim. | Open Subtitles | أتدري؟ حينما أفقد شيئاً، أحاول دوماً أن أعيد تتّبع خطواتي. |