"kaybolduktan" - Traduction Turc en Arabe

    • اختفاء
        
    • إختفاء
        
    • اختفائها
        
    • إختفائه
        
    • اختفائك
        
    • أختفاء
        
    • إختفائها
        
    • اختفائه
        
    • إختفيت
        
    • أختفائك
        
    • أن اختفى
        
    D.O.E. bir çember oluşturdu, ama kamyon kaybolduktan 40 dk. sonra yapabildiler. Open Subtitles ..قام قسم الطاقة بتحديد محيط . ولكن ليس قبل اختفاء الشاحنة بـ 40 دقيقة
    Babam kaybolduktan 6 ay sonra, gerçekte kimsenin onu bulmaya çalışmadığını fark ettim. Open Subtitles حوالي ستة اشهر بعد اختفاء أبي اكتشفت بانه لا يوجد أحد يبحث عنه حقيقةً
    Ama anneniz kaybolduktan sonra da, para çekmeye devam ettiniz, doğru değil mi? Open Subtitles ولكن حتى مع إختفاء والدتك مازلتي تقومين بسحب المال أليس ذلك صحيحاً ؟
    Evvelsi günün. Bu olay Mulder kaybolduktan sonra olmuş. Open Subtitles هاذا كان يوم قبل أمس, حدث هذا بعد إختفاء مولدر.
    93'te adına açılmış bir banka hesabı buldum. kaybolduktan 2 sene sonra yani. Open Subtitles اكتشفتُ حساباً مصرفيّاً افتتح باسمها بعام 1993، بعد عامين من اختفائها.
    Oraya o kaybolduktan hemen sonra gelmen zamanında gelememen kötü oldu. Open Subtitles و إنه من العار عليكم أنكم حضرتم متأخرين.. بمجرد إختفائه
    Biliyor musun? Sen kaybolduktan sonra beni suçladı. Open Subtitles هل تعرف ان بعد اختفائك قام بلومي
    Bak, Ali ortadan kaybolduktan sonra çok garip postalar geldi. Open Subtitles أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد
    Ailem kaybolduktan üç gün sonra arabamızı bir dinlenme tesisinde buldular, Chicago'da yaşadıgımız yerin binlerce kilometre ötesinde. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي عثروا على على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان إقامتنا في شيكاجو
    Karım beş yıl önce, Lauren kaybolduktan sonra öldü. Open Subtitles ماتت زوجتي بعد خمس سنوات من اختفاء لورين
    Addie kaybolduktan bir ay sonra onu annem yaptı. Open Subtitles تعرفين أن أمي صممته. بعد شهر من اختفاء إيدي
    Bunlar Hope kaybolduktan 2 hafta sonra Heather Wilson'ın bisikletinde bulundu. Open Subtitles لقد وجدت هذه على دراجة هيذر ويلسون بعد اسبوعين من اختفاء هوب
    Makine Vanessa'nın numarasını Jeremy kaybolduktan sonra verdi. Open Subtitles الآلة أظهرت رقم فانيسا بعد اختفاء جيريمي
    Annen kaybolduktan hemen sonraydı ve bununla ilgili bir şey duymak istemiyor gibiydin. Open Subtitles مباشرة بعد اختفاء أمك بدا لنا أنك لا تريدين الاقتناع بفكرتنا
    Teğmen kaybolduktan üç ay sonra. Open Subtitles بعد ثلاث شهور من إختفاء الملازم الوحيد الحي من أقاربه هو هذا الشخص
    Paralar kaybolduktan iki ay sonra kilise iflas etmiş. Open Subtitles بعد شهرين من إختفاء المال، تتعرض الكنيسة للإفلاس.
    Evet, Phillip cinayetinde bulduğum kanıt kaybolduktan sonra bunu yapmalıydım. Open Subtitles نعم ، بعد أن لإكتشفت إختفاء " أحد أدلة جريمة قتل " فيليبس أى دليل ؟
    Bu şekilde kaybolduktan sonra neden onu bekliyorsun ki? Open Subtitles لماذا تنتظرها بعد اختفائها بهذا الشكل؟
    Peki, ortadan kaybolduktan sonra kızımızı kontrol ettin mi? Open Subtitles هل تحققت من الفتاة بعد اختفائها ؟
    Gerçeği söylemek gerekirse, kaybolduktan sonra onu dinleyecek bir kalbim yok artık. Open Subtitles لأكن صادقةً معكم، لم أقوى يومًا على سماعها بعد إختفائه
    - Sen kaybolduktan hemen sonra tanıştım onunla. Open Subtitles قابلته مباشره بعد اختفائك.
    Ama Pierre kaybolduktan sonraki buluşlar hakkında yazılmışlar. Open Subtitles ولكن هذا تمت كتابته حول الأنجازات التي حدثت بعد أختفاء بيري
    Onu da o ortadan kaybolduktan sonra gönderdiler. Yazmaya zorlamışlardır. Open Subtitles . أرسلوها بعد إختفائها من المحتمل أجبروها على كتابتها
    O ortadan kaybolduktan sonra makine fotoğraf çekmeye devam etmiş. Open Subtitles وتوجد سبعة صور هذا يعني أنها استمرت بالعمل بعد اختفائه
    Öyle birden bire köyden kaybolduktan sonra. Open Subtitles ليس بعد أن إختفيت من القرية بهذه الطريقة
    Yani sen ortadan kaybolduktan sonra çok şey oldu. Open Subtitles العديد من الأمور قد حدثت منذ أختفائك
    Bunu bana, üç ay ortadan kaybolduktan sonra yapmasından hoşlanmıyorum. Open Subtitles ...لا أحب فعله هذا بي بعد أن اختفى لثلاثة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus