"kaybolmasından" - Traduction Turc en Arabe

    • إختفاء
        
    • اختفاء
        
    • إختفائها
        
    • اختفائها
        
    • أختفاء
        
    Senin ataların, ejderlerin kaybolmasından direk olarak sorumlular. Ustalar seni gördüğüne pek mutlu olmayabilir. Open Subtitles هم المسؤلين المباشرين عن إختفاء التنانين و الأسياد قد لا يكونوا مسرورين برؤيتك
    Yani ahlaki olsun ya da olmasın kardeşimin kaybolmasından önceki günlerde bulabildiğim her şeye ihtiyacım var. Open Subtitles و لا استطيع الوثوق بالشرطة لذا سواء كان الأمر بطولي أم لا احتاج الى كل معلومة تتعلق بالأيام التي سبقت إختفاء أخي
    Raoul, Whitcomb'ın ortadan kaybolmasından altı ay geçinceye kadar ortalıkta yok. Open Subtitles حسنا,و كأن راؤول لم يكن موجودا حتى 6 أشهر بعد إختفاء وايتكومب
    İkinci bebek, Wanda Barloff'un kaybolmasından yedi gün sonra satın alınmış. Open Subtitles الدمية الثانية تم شراءها 7 ايام بعد اختفاء ويلندا بارلوف
    Ayrıca Judy'nin kaybolmasından sonra ikinci el bir 38'lik almış ve şimdi onun da nerede olduğunu bilmediğini iddia ediyor. Open Subtitles كذلك اشترى مسدسا عيار 0.38 بعد اختفاء جودي تماما و الان يدعي انه لا يعرف اين وضع ذلك أيضا
    Ben kaybolmasından etkilenmekle meşguldüm. Open Subtitles كنتُ مشغولاً جداً بإنذهالي أثناءَ إختفائها
    kaybolmasından bu yana 12 saatten daha az bir süre geçmiş. Open Subtitles و فعال لقد مر أقل من 12 ساعة منذ إختفائها
    Son zamanlarda ona bakınca kaybolmasından önceki Binbaşı'yı hatırlıyorum. Open Subtitles عندما أنظر عليه في الآونة الأخيرة أتذكر الميجور قبل اختفائها.
    Kimse birilerinin kaybolmasından bahsetmiyor. Open Subtitles لا احد يتحدث عن أختفاء أحد
    Sürücünün Gavin'in kaybolmasından sorumlu kişi olduğu olasılığından çıkamayız. Open Subtitles لا يمكننا إستبعاد إحتمال أن السائق هو الشخص المسؤول عن إختفاء غافين
    Kaçırıldıklarında 12 yaşındalarmış, yine, ikisi de 24 saat içinde ve bu Gavin ve Trevor'ın kaybolmasından iki yıl sonra yaşanmış. Open Subtitles كان عمرهما 12 عاما عندما إختطفا أكرر,خلال 24 ساعة من إختطاف الاول و هذا حصل بعد عامين من إختفاء تريفور
    Audrey Collins 35 yıl önce kanserden ölmüş James Musa'nın kaybolmasından tam olarak 4 hafta önce. Open Subtitles لقد توفيت أودري كولينز من السرطان قبل 35 عاما بالضبط قبل 4 أسابيع من إختفاء جيمس موزس
    Üstçavuş Roe'nun kaybolmasından en çok yarar görecek Ordu Üsteğmeni Waters ile konuşmak istiyorum. Open Subtitles أود التحدث للشخص الأكثر إستفادة من إختفاء الملازم رو الملازم في الجيش واترز
    Sizin geminizin kaybolmasından 2 gün önce. Open Subtitles ذلك قبل يومين من إختفاء سفينتك
    Graham'ın kaybolmasından 3 gün önce. Open Subtitles قبل ثلاث أيام من إختفاء غراهام هيستنغز
    Orta doğulu Yahudiler, Fransız rahip ve kâtibinin kaybolmasından dolayı suçlandılar. Open Subtitles حيث وضع اللوم على اليهود الشرق اوسطيين في اختفاء العاهل الفرنسي و كاتبه
    Secotan kabilesi aileme, koloninin kaybolmasından günler önce ormanın tuhaf yeşilimsi bir sisle dolduğunu ve içinden geçenlere korku saldığını anlatmış. Open Subtitles ولقد اخبر سيكوتاون عائلتي المترجم: للمزيد من المعلومات اقرأو رواية المستوطنين من رونوك انه في الايام التي سبقت اختفاء مستعمرة كولوني
    2 yıl önce büyük kızları Jennifer'ın ortadan kaybolmasından sonra Cricthon ailesinde yaşanan ikinci trajedi. Open Subtitles ‫هذه هي المأساة الثانية لعائلة كرايتون ‫بعد اختفاء الشقيقة الكبرى ‫جنيفر ، قبل سنتين
    Bu bant onun kaybolmasından iki gün önce çekilmiş. Open Subtitles هذا الشريط يؤرّخ يومان قبل إختفائها.
    Onun ölümünden, yani kaybolmasından sonra evindeki soygunu onlar yaptı. Open Subtitles كان يراقبني و يراقبك. الإقتحام بعد مدة صغيرة من موتها... يعني بعد إختفائها.
    Ortadan kaybolmasından çıkarı olan birinden bence. Open Subtitles أعتقد بأنه من شخص أنتفع من إختفائها
    Toplantıdaki şahitler, kaybolmasından aylar öncesinde başlayarak Tracy Taylor'la sürekli kavga ettiğinizi söyledi. Open Subtitles الحق، حسنا، لذلك الشهود في اجتماعات ويقول أنك وتريسي تايلور منذ شهور المؤدية إلى اختفائها.
    Mike'nın kaybolmasından en çok kim fayda sağlar? Open Subtitles أذن,من هو المستفيد الوحيد من أختفاء(مايك)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus