Nükleer radyasyon, yerden sızan bir gaz olan radon gibi doğal kaynaklardan gelir. | TED | الإشعاع النووي يأتي من مصادر طبيعيّة، مثل الرادون، وهو غاز ينبعث من الأرض. |
Farklı kaynaklardan topladığımız kök hücreleri, ve onları kalp kasına dönüşmeleri için zorlayabiliriz. Bunu yaparsak kültür ortamında kasılmaya başlayacaklardır. | TED | هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة. |
Biz, bütün tarımsal ham maddelerimizin sürdürülebilir kaynaklardan elde edildiğinden emin olmaya adadık kendimizi. Yüzde yüz sürdürülebilir kaynaklardan. | TED | اننا ملتزمون بالتأكد من أن كل المواد االزراعية تأتي من مصادر مستدامة، 100 في المئة من مصادر مستدامة. |
Şimdi bu, imam ve rahiplerini düz maaşa bağlaması gereken tüm üyeler için cesaret, yayınlanacak olan denetlenmiş finansal tablolar ve etik olmayan kaynaklardan gelen katkıları reddetmeyi gerektirir. | TED | الآن، سيتطلبُ ذلك الشجاعة من قبل الأعضاء الذين عليهم وضع الأئمة والكهنة لتلقي رواتب معتدلة، ويتطلب ذلك بيانات مالية مدققة سيتمُ نشرها وحتى رفض المساهمات من المصادر غير الأخلاقية. |
Sinir sisteminiz, talebi karşılamak için sahip olduğunuz kaynaklardan, diğer kaslardan faydalanmıştır. | TED | إنّ جهازك العصبي استفاد توا إلى أقصى حد من الموارد التي تملكها مسبقاً، عضلات أخرى، لتلبية الاحتياج. |
kaynaklardan aldığımız... | Open Subtitles | أخبرتنا المصادر بأنّ" |
Tüm hurma yağımızı sürdürülebilir kaynaklardan alacağımızı ilk biz söyledik. | TED | وكنا أول من قال أننا سنشتري كل ما نحتاجه من زيت النخيل من مصادر مستدامة. |
CA: Ve bu kararlar aslında Amerikayı farklı potansiyel kaynaklardan siber ataklara açık kılıyor, değil mi? | TED | كريس: وهل هذه القرارات تحتمل تعريض أمريكا للهجمات السيبرانية من مصادر أخرى |
Zaman içinde daha özelleştirilmiş tarayıcılarımız olacak, insanlar bunlara farklı kaynaklardan erişebilecek. | TED | مع الوقت، يمكننا الحصول على المزيد من المتصفحات المتطورة التي يسحبها الناس من مصادر مختلفة. |
Kitaplar genellikle şaşırtıcı kaynaklardan geldiler. | TED | تأتي الكتب غالبا من مصادر مثيرة للدهشة. |
Bu kavramları ölçmek amacıyla güvenilir kaynaklardan elde edilmiş 51 göstergemiz var. | TED | نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار. |
Öğrencilerin, birincil kaynaklardan bu göz kamaştırıcı deneyimle bütün tutkularını keşfetmesini nasıl sağlayabiliriz? | TED | كيف يمكن أن ندعم الطلاب في استكتشاف رغباتهم مع هذه التجارب المدهشة وإتاحة فرصة التعلم من مصادر أولية؟ |
Santoro, ne polis ne de başka kaynaklardan gelen suçlamalar hakkında yorum yapmaktan kaçınıyor. | Open Subtitles | سانتورو لا يريد أن يعلق على هذه التقارير التى جاءت من مصادر عديدة من قسم الشرطة و أماكن أخرى إبتسم يا ريكى |
Enerjiyi, sonsuza dek tükenmeyen kaynaklardan sağlamanın yollarını geliştirmeliyiz. | Open Subtitles | علينا ان نطور وسائل لحصد الطاقه من مصادر لا تفني |
İbranice yazmaları atıp, yerini pagan kaynaklardan alıntılarla doldurdular. | Open Subtitles | تخلصوا من المخطوطات العبرية واقترضوا من مصادر وثنية في كل المكان |
Pek çok organını tartışmalı kaynaklardan edinmişti. | Open Subtitles | لا تلم نفسك إشترى العديد من أعضائهم من مصادر مشكوك بها |
O, enerjimizin neredeyse yarısının bir gün yenilenebilir kaynaklardan geleceğine inanıyor. | Open Subtitles | من المصادر القابلة للتجديد. لقد أطلق عليه أسم الحالم والقلق |
Halıdan alınan elyaflar farklı kaynaklardan olabilir: | Open Subtitles | جاءت ألياف سحبت من البساط العودة لمجموعة متنوعة من المصادر: |
Halıdan alınan elyaflar farklı kaynaklardan olabilir: | Open Subtitles | ألياف سحبت من البساط تأتي إلى مجموعة متنوعة من المصادر: |
Şirket, bu kaynaklardan payını alıyordu. | Open Subtitles | الشركة تحصل على حصتها من الكعكة من الموارد. |
kaynaklardan aldığımız... | Open Subtitles | أخبرتنا المصادر بأنّ" |